无路可走 wú lù kě zǒu Kein Ausweg

Explanation

表示已经到了无法前进的地步,走投无路。

bedeutet, dass man an einem Punkt angekommen ist, an dem man nicht mehr weiterkommen kann, ohne Ausweg.

Origin Story

在一个古老的村庄里,一位名叫阿强的年轻人,为了寻找失散多年的家人,踏上了漫长的旅程。他翻山越岭,走遍了无数的城镇,却始终没有找到任何线索。渐渐地,他的希望越来越渺茫,钱财也快用尽了,他感到自己像是走进了死胡同,无路可走。身心俱疲的他,在一个寒冷的夜晚,蜷缩在破庙的角落里,绝望地望着窗外漆黑的夜空。就在这时,他听到了一阵微弱的呼唤声。他循着声音找到了一个年迈的老者,老者告诉他,他家人可能在遥远的西方一个偏僻的山村里。这个消息给了阿强新的希望,他擦干眼泪,继续踏上了寻找家人的旅程。这次,他不再迷茫,心中充满希望和动力,尽管路途遥远且艰辛,但他相信,只要坚持下去,总有一天能够找到家人,实现他多年来的愿望。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhuāng lǐ, yī wèi míng jiào ā qiáng de niánqīng rén, wèile xún zhǎo shī sàn duō nián de jiārén, tà shàng le màn cháng de lǚchéng. tā fān shān yuè lǐng, zǒu biàn le wúshù de chéng zhèn, què shǐzhōng méiyǒu zhǎodào rènhé xiàosù. jiànjiàn de, tā de xīwàng yuè lái yuè miǎománg, qiáncái yě kuài yòngjìn le, tā gǎndào zìjǐ xiàng shì zǒu jìnlè sǐ hùtóng, wú lù kě zǒu. shēn xīn jù pí de tā, zài yīgè hánlěng de yèwǎn, quánsuō zài pò miào de jiǎoluó lǐ, juéwàng de wàngzhe chuāng wài qīhēi de yèkōng. jiù zài zhè shí, tā tīngdào le yī zhèn wēiruò de hūhuàn shēng. tā xúnzhe shēngyīn zhǎodào le yīgè niánmài de lǎozhe, lǎozhe gàosù tā, tā jiārén kěnéng zài yáoyuǎn de xīfāng yīgè piānbì de shāncūn lǐ. zhège xiāoxī gěi le ā qiáng xīn de xīwàng, tā cā gàn yǎnlèi, jìxù tà shàng le xún zhǎo jiārén de lǚchéng. zhè cì, tā bù zài mímáng, xīn zhōng chōngmǎn xīwàng hé dònglì, jǐnguǎn lùtú yáoyuǎn qiě jiānxīn, dàn tā xiāngxìn, zhǐyào jiānchí xiàqù, zǒng yǒu yītiān nénggòu zhǎodào jiārén, shíxiàn tā duō nián lái de yuànwàng.

In einem alten Dorf begab sich ein junger Mann namens Aqiang auf eine lange Reise, um seine seit vielen Jahren vermissten Familienmitglieder zu finden. Er überquerte Berge und Täler und durchstreifte unzählige Städte, fand aber keine Spur. Allmählich schwand seine Hoffnung, sein Geld ging zur Neige und er fühlte sich wie in einer Sackgasse, ohne Ausweg. Erschöpft und körperlich schwach kauerten er in einer kalten Nacht in einer verfallenen Tempelruine und blickten verzweifelt in den pechschwarzen Nachthimmel hinaus. In diesem Moment hörte er einen schwachen Ruf. Er folgte der Stimme und fand einen alten Mann, der ihm sagte, dass seine Familie möglicherweise in einem abgelegenen Dorf im fernen Westen lebe. Diese Nachricht gab Aqiang neue Hoffnung. Er wischte seine Tränen ab und machte sich wieder auf den Weg, um seine Familie zu finden. Dieses Mal war er nicht mehr verzweifelt, sein Herz war voller Hoffnung und Antrieb. Obwohl der Weg weit und beschwerlich war, glaubte er, dass er seine Familie eines Tages finden und seinen lang gehegten Wunsch erfüllen würde, solange er nur durchhielt.

Usage

形容情况危急,走投无路。

xiáoróng qíngkuàng wēijí, zǒutóuwúlù

beschreibt eine gefährliche, ausweglose Situation.

Examples

  • 他被逼到了无路可走的境地。

    tā bèi bī dào le wú lù kě zǒu de jìngdì

    Er wurde in eine ausweglose Situation gebracht.

  • 面对困难,我们不能轻易放弃,即使无路可走,也要想方设法寻找出路。

    miàn duì kùnnan, wǒmen bù néng qīngyì fàngqì, jíshǐ wú lù kě zǒu, yě yào xiǎng fāng shǎ fǎ xún zhǎo chūlù

    Wir dürfen vor Schwierigkeiten nicht leicht aufgeben, selbst wenn es keinen Ausweg gibt, müssen wir nach Wegen suchen, um einen Ausweg zu finden.