有口皆碑 universalmente elogiado
Explanation
比喻人人称赞。
Significa que todos elogiam.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗才横溢,作品广为流传。他的诗歌不仅深受文人雅士的喜爱,就连普通老百姓也对其赞不绝口。他的诗作被人们传颂,几乎人人都会吟诵几句他的诗篇。因此,李白的诗名远扬,无人不知,无人不晓,他的诗作如同刻在碑石上一样,人人皆知,这便是“有口皆碑”的由来。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, cujo talento era extraordinário, e cujas obras eram amplamente difundidas. Seus poemas não eram apenas amados por estudiosos e artistas, mas também elogiados pelas pessoas comuns. Seus poemas foram recitados e cantados por pessoas de todos os setores da sociedade, tanto que sua reputação como poeta era amplamente conhecida, todos conheciam suas obras. Esta é a origem de "Yǒu kǒu jiē bēi".
Usage
用于称赞某人或某事得到普遍赞扬。
É usado para elogiar alguém ou algo que recebeu elogios universais.
Examples
-
他的医术高明,有口皆碑。
ta de yishu gaoming,youkou jie bei.
Su habilidade médica é excelente e de renome.
-
这项改革措施,深得民心,有口皆碑。
zhexing gaige cuoshi,shen de minxin,youkou jie bei
Esta medida de reforma é muito popular e muito elogiada.