有口皆碑 Jeder lobt es
Explanation
比喻人人称赞。
Es bedeutet, dass jedermann es lobt.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗才横溢,作品广为流传。他的诗歌不仅深受文人雅士的喜爱,就连普通老百姓也对其赞不绝口。他的诗作被人们传颂,几乎人人都会吟诵几句他的诗篇。因此,李白的诗名远扬,无人不知,无人不晓,他的诗作如同刻在碑石上一样,人人皆知,这便是“有口皆碑”的由来。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, dessen Talent außergewöhnlich war und dessen Werke weit verbreitet waren. Seine Gedichte wurden nicht nur von Gelehrten und Künstlern geliebt, sondern auch von einfachen Leuten hoch gelobt. Seine Gedichte wurden von Menschen aller Schichten rezitiert und gesungen, sodass sein Ruf als Dichter weit und breit bekannt war, jeder kannte seine Werke. Das ist der Ursprung von "Yǒu kǒu jiē bēi".
Usage
用于称赞某人或某事得到普遍赞扬。
Es wird verwendet, um jemanden oder etwas zu loben, das allgemein gelobt wird.
Examples
-
他的医术高明,有口皆碑。
ta de yishu gaoming,youkou jie bei.
Seine medizinischen Fähigkeiten sind unübertroffen und werden von allen gelobt.
-
这项改革措施,深得民心,有口皆碑。
zhexing gaige cuoshi,shen de minxin,youkou jie bei
Diese Reformmaßnahme ist sehr beliebt und wird von allen gelobt.