有口难辩 difícil de se defender
Explanation
虽然有嘴,却难以辩解清楚,常指尽管事实并非如此,但难以解释清楚,让人误解。
Embora você tenha uma boca, é difícil de explicar claramente. Muitas vezes se refere à situação em que, mesmo que os fatos não sejam assim, é difícil de explicar claramente, levando a mal-entendidos.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他非常有才华,但是为人比较狂放不羁,得罪了不少达官贵人。有一次,他被卷入了一场宫廷斗争,被一些人诬陷为谋反。虽然李白据理力争,有口难辩,但仍然被捕入狱。在狱中,他写下了许多千古绝句,表达了他内心的委屈和愤懑。后来,在一些正直官员的帮助下,李白才被释放,然而这场冤狱,却给他留下了一生的阴影。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai que era muito talentoso, mas também bastante desenfreado e arrogante, ofendendo muitos oficiais poderosos. Uma vez, ele esteve envolvido em uma intriga da corte e foi incriminado por rebelião. Embora Li Bai tenha argumentado com todas as suas forças, ele teve dificuldade em limpar seu nome e foi preso. Na prisão, ele escreveu muitos poemas imortais, expressando seu ressentimento e indignação. Mais tarde, com a ajuda de alguns funcionários justos, Li Bai foi libertado, mas a prisão injusta lançou uma sombra sobre sua vida.
Usage
常用来形容人虽然有理,但难以解释清楚,导致别人误解,含冤莫白。
Muitas vezes usado para descrever uma situação em que uma pessoa tem um ponto válido, mas não consegue explicá-lo claramente, levando a mal-entendidos e acusações injustas.
Examples
-
他虽然百口莫辩,但事实胜于雄辩,最终还是被判了刑。
tā suīrán bǎikǒu mò biàn, dàn shìshí shèng yú xióngbiàn, zuìzhōng háishì bèi pàn le xíng。
Embora ele tenha protestado sua inocência, as evidências eram esmagadoras e ele foi condenado.
-
面对众人的指责,他感到有口难辩,只能默默承受。
miàn duì zhòng rén de zhǐzé, tā gǎndào yǒu kǒu nán biàn, zhǐ néng mòmò chéngshòu。
Diante das acusações de todos, ele se sentiu indefeso e só pôde suportar em silêncio