此恨绵绵 Este ódio perdura
Explanation
绵绵:延续不断的样子。这种遗恨缠绕心头,永远不能逝去。形容怨恨很深,难以消除。
Mianmian: duradouro, contínuo. Esse tipo de ódio permanece no coração e nunca desaparece. Descreve um ódio profundo e inesquecível.
Origin Story
唐玄宗与杨贵妃的爱情故事,是千古绝唱,也是此恨绵绵的绝佳体现。杨贵妃之死,成为玄宗心中永远的痛。他日夜思念着杨贵妃,即使江山社稷,也无法慰藉他心中的伤痛。他写下了著名的《长恨歌》,表达了对杨贵妃的无尽思念和悔恨之情。这思念和悔恨,如同长江之水,滔滔不绝,此恨绵绵,无绝期。这首诗歌也成为后世人们歌颂爱情,感叹人生悲欢离合的千古名篇。
A história de amor entre Tang Xuanzong e Yang Guifei é um clássico atemporal, um exemplo perfeito de "este ódio sem fim". A morte de Yang Guifei se tornou uma dor eterna no coração de Xuanzong. Ele sentia saudades de Yang Guifei dia e noite, mesmo o império não conseguia acalmar a dor em seu coração. Ele escreveu o famoso "Canto da Tristeza Eterna", expressando seu anseio e arrependimento infinitos por Yang Guifei. Este anseio e arrependimento, como o rio Yangtze, interminável e sem fim. Este poema se tornou uma obra clássica para as gerações posteriores que cantam o amor e lamentam as alegrias e tristezas da vida.
Usage
多用于表达难以磨灭的怨恨之情。
Usado para expressar ressentimento ineradicável.
Examples
-
这刻骨铭心的仇恨,此恨绵绵,何时才能结束?
zhè kègǔ míngxīn de chóuhèn, cǐ hèn miánmián, héshí cáinéng jiéshù?
Este ódio pungente, este ressentimento incessante, quando terminará?
-
他心中充满了此恨绵绵,难以释怀。
tā xīnzōng chōngmǎn le cǐ hèn miánmián, nányǐ shìhuái。
Seu coração estava cheio deste ressentimento persistente, difícil de superar.