没精打彩 apático; desanimado
Explanation
形容精神不振,情绪低落。
descreve alguém que está apático e desanimado.
Origin Story
小明最近考试失利,心情非常低落。他整天无精打采,学习也提不起精神,就连平时最爱吃的零食也食不知味。他父母看在眼里,疼在心里,于是带他去郊外游玩,呼吸新鲜空气,感受大自然的魅力。在父母的陪伴下,小明的心情逐渐好转,脸上也露出了久违的笑容。他意识到,人生难免会遇到挫折,重要的是要调整好心态,积极面对生活。
Recentemente, Xiao Ming reprovou em um exame e ficou deprimido. Ele ficou desanimado o dia todo, não tinha energia para estudar e até mesmo seus lanches favoritos não tinham mais um bom gosto. Ao ver isso, seus pais ficaram tristes. Eles o levaram para um passeio no campo. Respirando ar fresco e sentindo o charme da natureza, ele gradualmente melhorou o humor, um sorriso há muito perdido aparecendo em seu rosto. Ele percebeu que a vida está cheia de contratempos, o importante é ajustar sua mentalidade e encarar a vida positivamente.
Usage
用来形容人精神不振,情绪低落的状态。
Usado para descrever o estado de uma pessoa que está apática e deprimida.
Examples
-
他最近学习压力大,上课总是没精打彩。
ta zuijin xuexi yali da, shangke zongshi mei jing da cai.
Recentemente, devido à pressão dos estudos, ele sempre está desanimado na aula.
-
她生病后,整个人都显得没精打彩。
ta shengbing hou, zhengge ren dou xiandai mei jing da cai.
Depois de sua doença, ela parece completamente sem vida e desanimada.