没精打彩 元気がない; 意気消沈している
Explanation
形容精神不振,情绪低落。
元気がなく、意気消沈している人を描写する。
Origin Story
小明最近考试失利,心情非常低落。他整天无精打采,学习也提不起精神,就连平时最爱吃的零食也食不知味。他父母看在眼里,疼在心里,于是带他去郊外游玩,呼吸新鲜空气,感受大自然的魅力。在父母的陪伴下,小明的心情逐渐好转,脸上也露出了久违的笑容。他意识到,人生难免会遇到挫折,重要的是要调整好心态,积极面对生活。
最近、小明は試験に失敗し、落ち込んでいました。彼は一日中元気がなく、勉強する気力も起きず、大好きなおやつも美味しく感じませんでした。それをみた両親は心を痛め、郊外へ遊びに連れて行きました。新鮮な空気を吸い、自然の美しさを感じているうちに、小明の気分は徐々に良くなり、久しぶりに笑顔が戻ってきました。彼は人生には必ず挫折があると気づき、大切なのは心構えを正して、前向きに生活することだと悟りました。
Usage
用来形容人精神不振,情绪低落的状态。
人の元気がなく、意気消沈している状態を表すのに使われる。
Examples
-
他最近学习压力大,上课总是没精打彩。
ta zuijin xuexi yali da, shangke zongshi mei jing da cai.
彼は最近、勉強のプレッシャーで授業中いつも元気がない。
-
她生病后,整个人都显得没精打彩。
ta shengbing hou, zhengge ren dou xiandai mei jing da cai.
彼女は病気の後、全く元気がなく、やる気のない様子だ。