没精打彩 kraftlos; mutlos
Explanation
形容精神不振,情绪低落。
beschreibt jemanden, der kraftlos und mutlos ist.
Origin Story
小明最近考试失利,心情非常低落。他整天无精打采,学习也提不起精神,就连平时最爱吃的零食也食不知味。他父母看在眼里,疼在心里,于是带他去郊外游玩,呼吸新鲜空气,感受大自然的魅力。在父母的陪伴下,小明的心情逐渐好转,脸上也露出了久违的笑容。他意识到,人生难免会遇到挫折,重要的是要调整好心态,积极面对生活。
Kürzlich hat sich Tim bei seiner Prüfung nicht gut geschlagen und ist sehr niedergeschlagen. Er ist den ganzen Tag lustlos und kann sich einfach nicht zum Lernen aufraffen, selbst seine Lieblings-Snacks schmecken ihm nicht mehr. Seine Eltern sehen das und haben Mitleid. Sie nehmen ihn mit auf einen Ausflug ins Grüne, um frische Luft zu atmen und die Schönheit der Natur zu erleben. Unter der Begleitung seiner Eltern bessert sich Tims Stimmung allmählich und er lächelt wieder. Er erkennt, dass es im Leben unvermeidlich ist, auf Rückschläge zu stoßen, und dass es wichtig ist, seine Einstellung zu korrigieren und das Leben positiv anzugehen.
Usage
用来形容人精神不振,情绪低落的状态。
Wird verwendet, um den Zustand einer Person zu beschreiben, die kraftlos und mutlos ist.
Examples
-
他最近学习压力大,上课总是没精打彩。
ta zuijin xuexi yali da, shangke zongshi mei jing da cai.
Er ist in letzter Zeit wegen des großen Lerndrucks im Unterricht immer sehr lustlos.
-
她生病后,整个人都显得没精打彩。
ta shengbing hou, zhengge ren dou xiandai mei jing da cai.
Nach ihrer Krankheit wirkt sie ganz kraftlos und matschig.