治丝益棼 Tornar pior a situação
Explanation
比喻事情处理方法不对,结果使事情更加复杂混乱。
Para ilustrar que a abordagem errada para resolver problemas leva a uma confusão e complexidade ainda maiores.
Origin Story
战国时期,一位大臣向国君献策,说要以德服人,不能用暴力解决问题,否则只会适得其反,就像整理丝线一样,越理越乱。他用了一个比喻,说用暴力治理国家,就像整理丝线一样,越理越乱,只会让局势更加混乱。国君听后深思熟虑,最终采纳了他的建议,以仁政治国,国家逐渐安定繁荣。
Durante o período dos Estados Combatentes, um ministro aconselhou seu governante a governar com bondade, e não com violência, pois esta última só causaria o efeito contrário, assim como tentar desembaraçar um fio emaranhado muitas vezes o torna mais emaranhado. Ele usou uma analogia: governar com violência é como desembaraçar seda; quanto mais se tenta, mais emaranhado fica, levando apenas a um caos maior. O governante, após cuidadosa consideração, finalmente adotou sua sugestão, governou com um governo benevolente, e o país gradualmente se tornou estável e próspero.
Usage
用于形容处理事情方法不当,结果使事情更加糟糕。
Usado para descrever que a abordagem errada para um problema leva a um agravamento da situação.
Examples
-
他总是把事情搞得更糟,真是治丝益棼。
ta zongshi ba shiqing gao de gengzao, zhen shi zhisīyìfén.
Ele sempre piora as coisas, é uma verdadeira bagunça.
-
这个问题处理起来非常棘手,简直是治丝益棼。
zhege wenti chuli qilai feichang jieshou, jiangzhi shi zhisīyìfén
Este problema é muito complicado, é simplesmente um caos.