治丝益棼 zhì sī yì fén Усугублять ситуацию

Explanation

比喻事情处理方法不对,结果使事情更加复杂混乱。

Используется для описания того, что неправильный подход к проблеме приводит к ухудшению ситуации.

Origin Story

战国时期,一位大臣向国君献策,说要以德服人,不能用暴力解决问题,否则只会适得其反,就像整理丝线一样,越理越乱。他用了一个比喻,说用暴力治理国家,就像整理丝线一样,越理越乱,只会让局势更加混乱。国君听后深思熟虑,最终采纳了他的建议,以仁政治国,国家逐渐安定繁荣。

zhànguó shíqí, yī wèi dà chén xiàng guójūn xiàncè, shuō yào yǐ dé fú rén, bù néng yòng bàolì jiějué wèntí, fǒuzé zhǐ huì shìdéqífǎn, jiù xiàng zhěnglǐ sīxiàn yīyàng, yuè lǐ yuè luàn. tā yòng le yīgè bǐyù, shuō yòng bàolì zhìlǐ guójiā, jiù xiàng zhěnglǐ sīxiàn yīyàng, yuè lǐ yuè luàn, zhǐ huì ràng júshì gèngjiā hùnluàn. guójūn tīng hòu shēnsī shúlǜ, zuìzhōng cǎinà le tā de jiànyì, yǐ rénzhèng zhì guó, guójiā zhújiàn ān dìng fánróng.

В период Сражающихся царств министр посоветовал своему правителю управлять с добротой, а не с помощью насилия, потому что последнее только обернется против него, подобно тому как попытка распутать запутанную нить часто делает ее еще более запутанной. Он использовал аналогию: управление с помощью насилия подобно распутыванию шелка; чем больше вы стараетесь, тем больше он запутывается, что приводит лишь к большему хаосу. Правитель, после тщательного обдумывания, наконец принял его предложение, правил с помощью доброжелательного правления, и страна постепенно стала стабильной и процветающей.

Usage

用于形容处理事情方法不当,结果使事情更加糟糕。

yòng yú xíngróng chǔlǐ shìqíng fāngfǎ bùdàng, jiéguǒ shǐ shìqíng gèngjiā zāogāo

Используется для описания того, что неправильный способ сделать что-либо ухудшает ситуацию.

Examples

  • 他总是把事情搞得更糟,真是治丝益棼。

    ta zongshi ba shiqing gao de gengzao, zhen shi zhisīyìfén.

    Он всегда ухудшает ситуацию, это настоящий бардак.

  • 这个问题处理起来非常棘手,简直是治丝益棼。

    zhege wenti chuli qilai feichang jieshou, jiangzhi shi zhisīyìfén

    Эта проблема очень сложна, это просто хаос