海角天涯 fim do mundo
Explanation
形容距离非常遥远的地方,也指彼此之间相隔极远。
Descreve um lugar muito distante, ou uma grande distância entre duas pessoas.
Origin Story
唐朝诗人李白,一生漂泊,游历各地。他写下许多豪迈的诗篇,表达了他对自由和远方的向往。有一次,他写了一首诗,其中有一句是“海角天涯,何处是归程?”。这句诗表达了他漂泊无依,思乡怀人的感情。诗句传颂千古,成为人们表达思念之情的经典之作。故事里,李白曾游历到南方一个偏僻的海边小村庄,这里地处偏僻,与外界隔绝,村里的人们世代居住于此,日出而作,日落而息,生活简单而宁静。他们很少与外界接触,对外面的世界知之甚少。有一天,一个商人来到这个小村庄,他带来的消息让村民们大吃一惊:世界上还有比这里更大的地方,还有更丰富多彩的生活。商人绘声绘色地描述着外面的世界,村民们听得入迷,心中充满了好奇与向往。这个故事也让我们看到了,即使在科技不发达的古代,人们对远方依然充满了无限的憧憬和向往。海角天涯,不再仅仅是一个地理位置的描述,更是一种对未知世界探索的追求和对美好生活的向往。
Li Bai, um poeta da dinastia Tang, viveu uma vida errante e viajou para muitos lugares. Ele escreveu muitos poemas poderosos que expressavam seu desejo de liberdade e terras distantes. Uma vez, ele escreveu um poema com uma linha: "Nos confins da terra, onde está o caminho para casa?" Este verso expressa sua impotência e desejo de voltar para casa. Este verso poético foi transmitido por séculos, tornando-se uma expressão clássica de desejo. Na história, Li Bai uma vez viajou para uma aldeia costeira isolada no sul. Esta aldeia é isolada do mundo exterior, e os aldeões vivem lá por gerações, trabalhando do nascer ao pôr do sol, vivendo uma vida simples e pacífica. Eles raramente tinham contato com o mundo exterior e sabiam pouco sobre o mundo além. Um dia, um comerciante chegou a esta aldeia, e suas notícias surpreenderam muito os aldeões: havia lugares ainda maiores no mundo, e havia vidas ainda mais coloridas. O comerciante descreveu vividamente o mundo exterior, e os aldeões ouviram com fascínio, seus corações cheios de curiosidade e anseio. Esta história também nos mostra que mesmo na antiguidade, quando a tecnologia não era tão desenvolvida, as pessoas ainda tinham desejos e aspirações infinitos pela distância. Os confins da terra não são apenas uma descrição de uma localização geográfica, mas também a busca pela exploração do mundo desconhecido e o anseio por uma vida melhor.
Usage
多用于形容地方偏远,也可形容人与人之间关系疏远。
Usado principalmente para descrever lugares remotos, mas também pode ser usado para descrever a distância entre as pessoas.
Examples
-
他为了寻找丢失的爱情,竟然不远万里,跑到海角天涯去寻觅。
ta weile xunzhao diushi de aiqing, jingran bu yuan wanli, pao dao hai jiao tian ya qu xunmi
Ele viajou milhares de quilômetros para encontrar seu amor perdido.
-
他俩为了避免尴尬,刻意保持着海角天涯的距离。
ta lia weile bimian gangga, keyi baochizhe hai jiao tian ya de juli
Para evitar constrangimento, eles mantiveram uma grande distância um do outro de propósito.