睥睨一切 Desprezar tudo
Explanation
形容非常高傲,看不起任何人。
Para descrever alguém que é muito arrogante e despreza todos.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,诗作传世。一次,他来到长安,参加朝廷的宴会。在宴会上,他见许多达官贵人衣着华丽,举止傲慢,心里便有些不屑。宴会进行到一半,皇帝命人宣读御旨,要李白即兴作诗一首。李白不慌不忙,提起笔来,便写出了一首气势磅礴的诗作。诗中,他用华丽的辞藻,描绘了大唐盛世的繁荣景象,却又暗藏着对世事浮华的嘲讽。读罢,满朝文武皆惊叹不已。然而,李白却只是淡淡一笑,目光中充满了睥睨一切的傲气。他仿佛置身于尘世之外,对周围的一切荣华富贵,都不屑一顾。因为他心中有比这更广阔的天地,那就是他笔下那波澜壮阔的诗歌世界。李白的傲气,并非源于对权贵的轻蔑,而是源于他对理想的执着追求。他睥睨一切,并不是目中无人,而是因为他拥有着远超常人的才华和气节,这让他有资格对世俗的一切视而不见,只专注于自己的诗歌创作。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, cujas obras ainda são transmitidas hoje em dia. Uma vez, ele participou de um banquete na corte. Ele viu muitos altos funcionários vestindo roupas luxuosas e com maneiras arrogantes, e secretamente os desprezou. O imperador ordenou a Li Bai que improvisasse um poema. Li Bai, sem hesitação, escreveu um poema magnífico que descrevia a prosperidade da dinastía Tang, mas também satirizava a vaidade do mundo. A corte ficou impressionada. Li Bai sorriu levemente, e seu olhar mostrou desprezo por tudo. Ele parecia estar acima das coisas mundanas e ignorar as riquezas e a glória, pois ele possuía algo maior: sua poesia. Sua arrogância não provinha do desdén pelos poderosos, mas de sua busca implacável por seus ideais. Ele não desprezava a todos; antes, ele possuía um talento excepcional e um caráter firme, o que lhe permitiu ignorar os assuntos mundanos e se concentrar em suas criações poéticas.
Usage
用于形容人非常高傲,看不起任何人。常用于书面语。
Usado para descrever alguém que é muito arrogante e despreza todos. Comumente usado na linguagem escrita.
Examples
-
他总是那么骄傲自大,睥睨一切。
tā zǒngshì nàme jiāo'ào zìdà, pìnì yīqiè.
Ele sempre é tão arrogante e despreza tudo.
-
面对挑战,他依然睥睨一切,充满自信。
miàn duì tiǎozhàn, tā yīrán pìnì yīqiè, chōngmǎn zìxìn
Diante dos desafios, ele ainda despreza tudo com confiança.