知雄守雌 Conhecer o forte, guardar o fraco
Explanation
出自老子《道德经》。指知道自身的强势,却能保持谦逊低调,不张扬,不锋芒毕露。体现了一种以柔克刚,不争而胜的处世智慧。
Do "Tao Te Ching" de Laozi. Significa conhecer os próprios pontos fortes, mas manter a humildade e um perfil baixo, não se exibir, não ser agudo e proeminente. Reflete uma sabedoria de vida de superar a força com suavidade e vencer sem lutar.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾派伍子胥前往楚国,途中遭遇楚国军队。伍子胥深知楚国兵力强大,自己兵力不足,硬碰硬只会自取灭亡。他决定采用“知雄守雌”的策略,避免正面冲突。伍子胥一行人乔装打扮成商队,偷偷绕过楚国军队,顺利到达楚国完成任务,最终帮助吴国战胜楚国。此后,“知雄守雌”的策略被广泛应用于军事和政治斗争中,成为一种重要的战略思想。
Durante o período Primavera e Outono, o rei Helü de Wu enviou Wu Zixu para Chu. No caminho, ele encontrou o exército de Chu. Wu Zixu sabia que o exército de Chu era forte enquanto suas próprias tropas eram fracas. Uma confrontação direta apenas levaria à sua própria destruição. Ele decidiu adotar a estratégia de "Zhixiong Shouci", evitando conflitos diretos. Wu Zixu e seus homens se disfarçaram de caravana de comerciantes, contornando secretamente o exército de Chu e chegando com sucesso a Chu para completar sua missão, ajudando finalmente Wu a derrotar Chu. A partir de então, a estratégia de "Zhixiong Shouci" foi amplamente aplicada em lutas militares e políticas, tornando-se um importante pensamento estratégico.
Usage
形容人处世为人谦逊低调,不锋芒毕露的处世态度。
Descreve uma atitude humilde e discreta na vida, sem se gabar.
Examples
-
商场如战场,商场竞争激烈,知雄守雌,才能立于不败之地。
shāng chǎng rú zhàn chǎng, shāng chǎng jìng zhēng jī liè, zhī xióng shǒu cí, cái néng lì yú bù bài zhī dì.
O shopping center é como um campo de batalha; na competição feroz, apenas conhecendo os pontos fortes do inimigo e mantendo um perfil baixo se pode permanecer invicto.
-
为人处世要学会知雄守雌,不锋芒毕露,才能走得更远。
wéi rén chǔ shì yào xué huì zhī xióng shǒu cí, bù fēng máng bì lù, cái néng zǒu de gèng yuǎn
Na vida, deve-se saber como usar a força e a fraqueza apropriadamente. Somente não mostrando toda a sua força pode-se ir mais longe.