老气横秋 lǎo qì héng qiū pretensioso e antiquado

Explanation

形容老练而自负的神态。现形容自高自大,摆老资格。也形容缺乏朝气。

Descreve a atitude presunçosa e pretensiosa de uma pessoa idosa. Agora descreve a arrogância e a ostentação da antiguidade. Também descreve a falta de vitalidade.

Origin Story

话说南朝时期,有个老秀才,名叫王老汉,自诩饱读诗书,见多识广。一日,他去拜访一位年轻的学者,本想显摆一下自己的学识,却发现年轻学者对时事和新学问的理解远超自己。王老汉心中不服气,便老气横秋地批评年轻学者不懂传统,只知新潮。年轻学者不卑不亢地与他辩论,最终以理服人,让王老汉自觉无地自容。

huà shuō náncháo shíqī, yǒu gè lǎo xiùcái, míng jiào wáng lǎohàn, zì xǔ bǎodú shīshū, jiàn duō shí guǎng。 yī rì, tā qù bàifǎng yī wèi niánqīng de xué zhě, běn xiǎng xiǎnbǎi yīxià zìjǐ de xuéshí, què fāxiàn niánqīng xué zhě duì shìshì hé xīn xuéwèn de lǐjiě yuǎn chāo zìjǐ。 wáng lǎohàn xīnzhōng bù fúqì, biàn lǎoqì héngqiū de pīpíng niánqīng xué zhě bù dǒng chuántǒng, zhǐ zhī xīn cháo。 niánqīng xué zhě bù bēi bù kàng de yǔ tā biànlùn, zuìzhōng yǐ lǐ fú rén, ràng wáng lǎohàn zì jué wú dì zì róng。

Na época das Dinastias do Sul, havia um velho estudioso chamado Wang Lao, que se considerava conhecedor e culto. Um dia, ele foi visitar um jovem estudioso. Ele queria exibir seu conhecimento, mas descobriu que a compreensão do jovem estudioso sobre eventos atuais e novos conhecimentos superava em muito a dele. Wang Lao não ficou convencido e criticou o jovem estudioso de forma pretensiosa por não entender a tradição e conhecer apenas novas tendências. O jovem estudioso argumentou com calma e razão, finalmente vencendo a discussão e deixando Wang Lao envergonhado.

Usage

用于形容人自高自大,摆老资格,或者缺乏朝气。

yòng yú xiáoróng rén zì gāo zì dà, bǎi lǎo zīgé, huòzhě quēfá zhāoqì。

Usado para descrever alguém que é arrogante, exibindo sua antiguidade ou que carece de vitalidade.

Examples

  • 他说话老气横秋的,让人很不舒服。

    tā shuōhuà lǎoqì héngqiū de, ràng rén hěn bù shūfu。

    Ele fala com um ar pretensioso e antiquado, o que é muito desagradável.

  • 年轻人不要老气横秋,要多学习,多进步。

    niánqīng rén bùyào lǎoqì héngqiū, yào duō xuéxí, duō jìnbù。

    Os jovens não devem ser presunçosos e ultrapassados, mas sim aprender mais e progredir