老气横秋 老け込んでいる
Explanation
形容老练而自负的神态。现形容自高自大,摆老资格。也形容缺乏朝气。
老練で自己中心的態度を表す。現在では、傲慢で老練を誇示することを表す。また、活気のない様子を表す。
Origin Story
话说南朝时期,有个老秀才,名叫王老汉,自诩饱读诗书,见多识广。一日,他去拜访一位年轻的学者,本想显摆一下自己的学识,却发现年轻学者对时事和新学问的理解远超自己。王老汉心中不服气,便老气横秋地批评年轻学者不懂传统,只知新潮。年轻学者不卑不亢地与他辩论,最终以理服人,让王老汉自觉无地自容。
南朝時代、王老という老学者がいました。彼は自分が博学で知識が豊富だと自負していました。ある日、彼は若い学者を訪ねました。自分の知識を披露したかったのですが、若い学者は時事や新しい知識を彼よりもはるかに理解していることが分かりました。王老は納得がいかず、若い学者は伝統を理解しておらず、新しい流行しか知らないと、上から目線で批判しました。若い学者は冷静に論理的に反論し、最終的に議論に勝ち、王老は恥をかきました。
Usage
用于形容人自高自大,摆老资格,或者缺乏朝气。
人が傲慢で、年長者であることを誇示したり、活気がないことを描写するために使われます。
Examples
-
他说话老气横秋的,让人很不舒服。
tā shuōhuà lǎoqì héngqiū de, ràng rén hěn bù shūfu。
彼の言葉は老け込んだ雰囲気で、とても不快です。
-
年轻人不要老气横秋,要多学习,多进步。
niánqīng rén bùyào lǎoqì héngqiū, yào duō xuéxí, duō jìnbù。
若い人は老け込むのではなく、もっと学び、向上するべきです。