老气横秋 vieillot et suffisant
Explanation
形容老练而自负的神态。现形容自高自大,摆老资格。也形容缺乏朝气。
Décrit l'air suffisant et prétentieux d'une personne âgée. Aujourd'hui, il décrit l'arrogance et le fait de se vanter de son ancienneté. Il décrit également un manque de vitalité.
Origin Story
话说南朝时期,有个老秀才,名叫王老汉,自诩饱读诗书,见多识广。一日,他去拜访一位年轻的学者,本想显摆一下自己的学识,却发现年轻学者对时事和新学问的理解远超自己。王老汉心中不服气,便老气横秋地批评年轻学者不懂传统,只知新潮。年轻学者不卑不亢地与他辩论,最终以理服人,让王老汉自觉无地自容。
À l'époque des Dynasties du Sud, il y avait un vieux savant nommé Wang Lao, qui se considérait comme érudit et très cultivé. Un jour, il alla rendre visite à un jeune savant. Il voulait faire étalage de ses connaissances, mais il découvrit que la compréhension du jeune savant des événements actuels et des nouvelles connaissances dépassait de loin la sienne. Wang Lao n'était pas convaincu et critiqua avec condescendance le jeune savant de ne pas comprendre la tradition et de ne connaître que les nouvelles tendances. Le jeune savant discuta calmement et avec raison, gagnant finalement l'argument et laissant Wang Lao honteux.
Usage
用于形容人自高自大,摆老资格,或者缺乏朝气。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui est arrogant, qui se vante de son ancienneté ou qui manque de vitalité.
Examples
-
他说话老气横秋的,让人很不舒服。
tā shuōhuà lǎoqì héngqiū de, ràng rén hěn bù shūfu。
Il parle d'un air vieux jeu et suffisant, ce qui est très désagréable.
-
年轻人不要老气横秋,要多学习,多进步。
niánqīng rén bùyào lǎoqì héngqiū, yào duō xuéxí, duō jìnbù。
Les jeunes ne doivent pas être vieux jeu et suffisants, mais apprendre davantage et progresser