说长道短 fofoca
Explanation
指议论别人的好坏是非。
Discutir os méritos e deméritos dos outros.
Origin Story
话说古代小镇上,住着两位邻居,老张和老李。老张为人热心,乐于助人,经常帮助街坊邻居解决一些琐碎的事情。而老李则恰恰相反,没事就喜欢说长道短,搬弄是非,常常在背后议论别人的好坏,甚至无中生有,夸大其词,导致邻里关系紧张。一天,小镇上发生了一起小偷事件,丢失了一些财物。老李第一时间就开始说长道短,怀疑是老张偷的,还添油加醋地添枝加叶,把老张描绘成一个十恶不赦的坏人。老张知道后,并没有与老李争辩,而是默默地协助警察调查,最终找到了真正的罪犯。事件结束后,老李不仅没有反思自己的行为,反而更加肆无忌弹,继续搬弄是非。后来,老张实在忍无可忍,决定搬离这个小镇,不再和老李为伍。从此以后,老李也失去了一个好邻居,独自一人生活,后悔莫及。
Em uma pequena cidade antiga, viviam dois vizinhos, Lao Zhang e Lao Li. Lao Zhang era uma pessoa calorosa e prestativa, sempre disposta a ajudar seus vizinhos. Já Lao Li, ao contrário, adorava fofocas e espalhar boatos, frequentemente exagerando ou inventando histórias, criando tensão entre os vizinhos. Um dia, ocorreu um roubo na cidade, com alguns objetos de valor desaparecendo. Lao Li imediatamente começou a espalhar boatos, suspeitando que Lao Zhang era o culpado. Ele acrescentou detalhes e exagerou a situação, retratando Lao Zhang como um vilão sem escrúpulos. Lao Zhang, sabendo disso, não discutiu e cooperou silenciosamente com a polícia na investigação, o que levou à identificação do verdadeiro criminoso. Após o incidente, Lao Li, em vez de refletir sobre suas ações, continuou a espalhar fofocas sem remorso. Finalmente, Lao Zhang não aguentou mais o comportamento de Lao Li e decidiu se mudar da cidade, deixando Lao Li sozinho e arrependido.
Usage
常用来形容那些爱议论别人是非的人。
Usado frequentemente para descrever aqueles que gostam de fofocar sobre os assuntos dos outros.
Examples
-
街坊邻居们没事就爱说长道短。
jiefanglinjumen meishen jiu ai shuo chang dao duan.
Os vizinhos adoram fofocas.
-
少说长道短,多做些实事。
shao shuo chang dao duan, duo zuo xie shishi.
Fale menos e faça mais coisas!