车水马龙 Che Shui Ma Long Carruagens e cavalos fluem como água e dragão

Explanation

形容车辆和马匹像流水和游龙一样川流不息。多用于形容繁华热闹的景象。

Descreve veículos e cavalos fluindo continuamente como água e dragões. Muitas vezes usado para descrever uma cena movimentada e animada.

Origin Story

话说东汉明帝时期,马皇后贤良淑德,深受百姓爱戴。每当她回娘家探亲,家门前总是车水马龙,热闹非凡。一次,有大臣建议皇帝为马家封赏,但马皇后却婉拒了,说:‘我回家看看,门前车水马龙的,已经很好了,不必再封赏了。’这不仅展现了马皇后的谦逊,也反映了当时马家的显赫地位。然而,马皇后并不是沉迷于荣华富贵之中,她一直致力于为百姓谋福祉,她节俭朴素的生活作风,更让百姓敬佩不已。即使在她去世后,人们依旧怀念她,她的故事也世代相传,成为后世学习的楷模。

shuōhuà dōnghàn míngdì shíqí, mǎ huánghòu xiánliáng shúdé, shēnshòu bàixìng àidài. měi dāng tā huí niángjiā tànqīn, jiā mén qián zǒngshì chē shuǐ mǎ lóng, rènào fēifán. yī cì, yǒu dà chén jiànyì huángdì wèi mǎ jiā fēng shǎng, dàn mǎ huánghòu què wǎnjù le, shuō: ‘wǒ huí jiā kàn kan, mén qián chē shuǐ mǎ lóng de, yǐjīng hěn hǎo le, bù bì zài fēng shǎng le.’ zhè bù jǐn zhǎnxian le mǎ huánghòu de qiānxùn, yě fǎnyìng le dāngshí mǎ jiā de xiǎnhè dìwèi. rán'ér, mǎ huánghòu bìng bùshì chénmí yú rónghuá fùguì zhī zhōng, tā yīzhí jìnyú wèi bàixìng móu fúzhǐ, tā jiéjiǎn pǔsù de shēnghuó zuòfēng, gèng ràng bàixìng jìngpèi bù yǐ. jíshǐ zài tā qùshì hòu, rénmen yījiù huáiniàn tā, tā de gùshì yě shìdài xiāngchuán, chéngwéi hòushì xuéxí de kǎimó.

Na época do Imperador Ming da Dinastia Han Oriental, a Imperatriz Ma era conhecida por sua virtude e era profundamente amada pelo povo. Sempre que ela voltava para a casa de seus pais, a entrada estava sempre lotada de carruagens e cavalos, uma cena realmente animada.Uma vez, um ministro sugeriu que o imperador recompensasse a família Ma, mas a Imperatriz Ma recusou educadamente, dizendo: “Quando eu volto para casa, a entrada sempre está cheia de carruagens e cavalos, o que já é muito bom, e não há necessidade de mais recompensas.”Isso não apenas mostrou a humildade da Imperatriz Ma, mas também refletiu o status proeminente da família Ma naquela época. No entanto, a Imperatriz Ma não se entregou à riqueza e ao poder; ela sempre se dedicou ao bem-estar do povo. Seu estilo de vida simples e frugal era ainda mais admirado pelo povo. Mesmo após sua morte, as pessoas ainda sentiam saudades dela, e sua história foi passada de geração em geração, tornando-se um modelo para as gerações futuras.

Usage

常用来形容繁华热闹的景象,多用于描写城市街道、集市、节日等场景。

cháng yòng lái xiángróng fán huá rènào de jǐngxiàng, duō yòng yú miáoxiě chéngshì jiēdào, jíshì, jiérì děng chǎngjǐng.

Frequentemente usado para descrever uma cena movimentada e animada, frequentemente usado para descrever ruas da cidade, mercados e festivais, etc.

Examples

  • 每逢佳节倍思亲,每逢节假日,高速公路车水马龙,人山人海。

    meifeng jiajie beisi qin,meifeng jierijia,gaosugonglu cheshuimalong,renshanrenhai.

    Em cada época festiva, sinto ainda mais saudades da minha família; em cada feriado, as autoestradas estão cheias de carros e pessoas.

  • 城里的街道上车水马龙,好不热闹!

    chengli de jiedaoshang cheshuimalong,haobunarenao!

    As ruas da cidade estão cheias de carros e pessoas!