避重就轻 evitar o pesado e pegar o leve
Explanation
指回避重要的责任,只选择轻微的责任来承担;也指回避问题的主要方面,只谈及无关紧要的事情。
Evitar as responsabilidades pesadas e assumir apenas as leves; também evitar os pontos principais de uma questão e falar apenas sobre coisas sem importância.
Origin Story
从前,有一个村庄,村长要带领村民修建一条水渠。修建水渠需要翻越一座大山,工程浩大,艰巨而危险。村里很多人对此畏缩不前,而小伙子张三却站了出来。他勇敢地承担了最困难的任务,带领大家克服了重重困难,最终成功修建了水渠,为全村带来了福祉。另一个村庄则相反,他们的村长避重就轻,只安排一些轻松简单的任务,而将最危险、最困难的任务推给其他人,导致工程进展缓慢,甚至险些造成事故。最终,张三所在的村庄因为积极进取而获得了丰收,而另一个村庄因为避重就轻而遭受了损失,村民们都指责村长无能。
Era uma vez, uma aldeia onde o chefe da aldeia precisava liderar os aldeões para construir um canal de irrigação. A construção do canal exigia atravessar uma montanha, um projeto enorme e perigoso. Muitos aldeões hesitaram, mas um jovem chamado Zhang San se apresentou. Ele corajosamente assumiu as tarefas mais difíceis e liderou todos a superar muitas dificuldades, finalmente construindo com sucesso o canal e trazendo bênçãos para toda a aldeia. Em outra aldeia, no entanto, seu chefe de aldeia evitou as tarefas difíceis e apenas atribuiu tarefas leves e simples, enquanto empurrava as tarefas mais perigosas e difíceis para outros, resultando em progresso lento e quase causando acidentes. No final, a aldeia de Zhang San colheu uma colheita abundante devido à sua abordagem proativa, enquanto a outra aldeia sofreu perdas devido à sua evasão de responsabilidade e os aldeões culparam seu chefe de aldeia incompetente.
Usage
常用作谓语、定语、状语;形容人做事逃避困难,只做容易的事情。
Frequentemente usado como predicado, atributo ou advérbio; descreve alguém que evita dificuldades e só faz coisas fáceis.
Examples
-
他总是避重就轻,不愿承担责任。
tā zǒngshì bì zhòng jiù qīng, bù yuàn chéngdān zérèn。
Ele sempre evita responsabilidades difíceis.
-
这次会议,他避重就轻地谈了一些无关紧要的问题。
zhè cì huìyì, tā bì zhòng jiù qīng de tán le yīxiē wúguān jǐn yào de wèntí。
Nesta reunião, ele falou sobre alguns assuntos sem importância, evitando os importantes.