避重就轻 bì zhòng jiù qīng 重きを避け軽きを取る

Explanation

指回避重要的责任,只选择轻微的责任来承担;也指回避问题的主要方面,只谈及无关紧要的事情。

重い責任を回避し、軽い責任だけを引き受けること。また、問題の主要な点を避けて、どうでもいいことだけ話すこと。

Origin Story

从前,有一个村庄,村长要带领村民修建一条水渠。修建水渠需要翻越一座大山,工程浩大,艰巨而危险。村里很多人对此畏缩不前,而小伙子张三却站了出来。他勇敢地承担了最困难的任务,带领大家克服了重重困难,最终成功修建了水渠,为全村带来了福祉。另一个村庄则相反,他们的村长避重就轻,只安排一些轻松简单的任务,而将最危险、最困难的任务推给其他人,导致工程进展缓慢,甚至险些造成事故。最终,张三所在的村庄因为积极进取而获得了丰收,而另一个村庄因为避重就轻而遭受了损失,村民们都指责村长无能。

cóng qián, yǒu yīgè cūn zhuāng, cūn zhǎng yào dài lǐng cūn mín xiū jiàn yī tiáo shuǐ qú。xiū jiàn shuǐ qú xūyào fān yuè yī zuò dà shān, gōng chéng hào dà, jiānjù ér wēixiǎn。cūn lǐ hěn duō rén duì cǐ wèi suō bù qián, ér xiǎo huǒ zi zhāng sān què zhàn le chū lái。tā yǒng gǎn de chéngdān le zuì kùnnan de rènwu, dài lǐng dà jiā kèfú le chóng chóng kùnnan, zuì zhōng chénggōng xiū jiàn le shuǐ qú, wèi quán cūn dài lái le fú zhǐ。lìng yīgè cūn zhuāng zé xiāngfǎn, tāmen de cūn zhǎng bì zhòng jiù qīng, zhǐ ānpái yīxiē qīngsōng jiǎndān de rènwu, ér jiāng zuì wēixiǎn, zuì kùnnan de rènwu tuī gěi qítā rén, dǎozhì gōngchéng jìnzǎn màn màn, shènzhì xiǎn xiē zào chéng shìgù。zuì zhōng, zhāng sān suǒ zài de cūn zhuāng yīnwèi jījí jìnqǔ ér huòdé le fēngshōu, ér lìng yīgè cūn zhuāng yīnwèi bì zhòng jiù qīng ér zāoshòu le sǔnshí, cūn mín men dōu zhǐzé cūn zhǎng wú néng。

むかしむかし、村長が村人に用水路を作らせる必要のある村がありました。用水路を作るには山を越える必要があり、それは非常に困難で危険な仕事でした。多くの村人はためらいましたが、張三という若い男が名乗り出ました。彼は勇敢にも最も困難な仕事を引き受け、多くの困難を克服し、最終的に用水路を完成させ、村全体に恵みをもたらしました。一方、別の村では、村長は困難な仕事を避け、簡単で軽い仕事だけを割り当て、最も危険で困難な仕事は他の人々に押し付けました。その結果、工事が遅れ、事故を起こしそうになることさえありました。最終的に、張三の村は積極的な取り組みによって豊作を迎えましたが、もう一方の村は責任逃れによって損害を被り、村人たちは村長の無能を非難しました。

Usage

常用作谓语、定语、状语;形容人做事逃避困难,只做容易的事情。

cháng yòng zuò wèiyǔ、dìngyǔ、fùcí;xiárong rén zuòshì táobì kùnnan, zhǐ zuò róngyì de shìqíng。

述語、定語、副詞としてよく使われます。困難を避けて、簡単なことだけをする人を形容します。

Examples

  • 他总是避重就轻,不愿承担责任。

    tā zǒngshì bì zhòng jiù qīng, bù yuàn chéngdān zérèn。

    彼はいつも責任を逃れようとする。

  • 这次会议,他避重就轻地谈了一些无关紧要的问题。

    zhè cì huìyì, tā bì zhòng jiù qīng de tán le yīxiē wúguān jǐn yào de wèntí。

    今回の会議では、彼は重要な問題を避けて、些細な問題ばかり話した。