知难而进 avançar apesar das dificuldades
Explanation
明知有困难,却仍然勇敢地前进。形容不畏艰难,勇往直前。
Sabendo que há dificuldades, mas ainda assim avançando corajosamente. Descreve alguém que não teme as dificuldades e avança com bravura.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,立志要攀登险峻的蜀山。蜀山高耸入云,道路崎岖,充满危险。朋友们都劝他放弃,说蜀山太危险,攀登不易。但李白却说:“蜀道之难,难于上青天,而今我已知难而进,岂能轻易退缩?”于是,他带着坚定的信念,开始了他的攀登之旅。他历尽艰辛,克服了无数的困难,最终成功地登上了蜀山之巅,创作出了传世名篇《蜀道难》。他的事迹激励着后人,告诉人们:只要知难而进,就能克服一切困难,最终走向成功。
Na dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai decidiu escalar a traiçoeira Montanha Shu. A Montanha Shu era incrivelmente íngreme e perigosa, seus caminhos cheios de perigos. Seus amigos o instaram a abandonar a escalada, alertando-o sobre as dificuldades intransponíveis. Mas Li Bai declarou: "O caminho para Shu é tão difícil quanto ascender aos céus, mas eu decidi prosseguir apesar dos desafios. Eu não vou ceder!" Ele partiu com determinação inabalável, suportando dificuldades e superando inúmeros obstáculos. Finalmente, ele alcançou o cume, criando a obra-prima atemporal, "Dificuldade do Caminho para Shu". Seu feito inspirou gerações, provando que, ao enfrentar os desafios de frente, pode-se superar qualquer obstáculo e alcançar o sucesso.
Usage
用于形容一个人不畏艰难,勇往直前,不怕困难的精神。
Usado para descrever o espírito de uma pessoa que não teme as dificuldades e que avança corajosamente.
Examples
-
面对学习中的困难,我们应该知难而进,而不是知难而退。
miàn duì xuéxí zhōng de kùnnán, wǒmen yīnggāi zhīnán'érjìn, ér bùshì zhīnán'értùi
Diante das dificuldades de estudo, devemos avançar em vez de recuar.
-
面对事业上的挑战,他总是知难而进,最终取得了成功。
miàn duì shìyè shang de tiǎozhàn, tā zǒngshì zhīnán'érjìn, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
Diante dos desafios da carreira, ele sempre avançou e finalmente alcançou o sucesso.