知难而进 avanzar a pesar de las dificultades
Explanation
明知有困难,却仍然勇敢地前进。形容不畏艰难,勇往直前。
Sabiendo que hay dificultades, pero aun así avanzando valientemente. Describe a alguien que no teme las dificultades y avanza con valentía.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,立志要攀登险峻的蜀山。蜀山高耸入云,道路崎岖,充满危险。朋友们都劝他放弃,说蜀山太危险,攀登不易。但李白却说:“蜀道之难,难于上青天,而今我已知难而进,岂能轻易退缩?”于是,他带着坚定的信念,开始了他的攀登之旅。他历尽艰辛,克服了无数的困难,最终成功地登上了蜀山之巅,创作出了传世名篇《蜀道难》。他的事迹激励着后人,告诉人们:只要知难而进,就能克服一切困难,最终走向成功。
Durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai se propuso escalar el traicionero monte Shu. El monte Shu era increíblemente empinado y peligroso, sus caminos llenos de peligros. Sus amigos le instaron a abandonar la escalada, advirtiéndole de las dificultades insuperables. Pero Li Bai declaró: "El camino a Shu es tan difícil como ascender a los cielos, pero he decidido seguir adelante a pesar de los desafíos. ¡No cederé!" Partió con una determinación inquebrantable, soportando las dificultades y superando innumerables obstáculos. Finalmente, llegó a la cima, creando la obra maestra atemporal, "Dificultad del camino a Shu". Su hazaña ha inspirado a generaciones, demostrando que al afrontar los desafíos de frente, se puede superar cualquier obstáculo y lograr el éxito.
Usage
用于形容一个人不畏艰难,勇往直前,不怕困难的精神。
Se utiliza para describir el espíritu de una persona que no teme a las dificultades y que avanza con valentía.
Examples
-
面对学习中的困难,我们应该知难而进,而不是知难而退。
miàn duì xuéxí zhōng de kùnnán, wǒmen yīnggāi zhīnán'érjìn, ér bùshì zhīnán'értùi
Ante las dificultades del aprendizaje, debemos avanzar en lugar de retroceder.
-
面对事业上的挑战,他总是知难而进,最终取得了成功。
miàn duì shìyè shang de tiǎozhàn, tā zǒngshì zhīnán'érjìn, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
Ante los desafíos profesionales, siempre ha avanzado y finalmente ha logrado el éxito.