知难而进 avancer malgré les difficultés
Explanation
明知有困难,却仍然勇敢地前进。形容不畏艰难,勇往直前。
Sachant qu'il y a des difficultés, mais avançant quand même courageusement. Cela décrit quelqu'un qui n'a pas peur des difficultés et qui avance courageusement.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,立志要攀登险峻的蜀山。蜀山高耸入云,道路崎岖,充满危险。朋友们都劝他放弃,说蜀山太危险,攀登不易。但李白却说:“蜀道之难,难于上青天,而今我已知难而进,岂能轻易退缩?”于是,他带着坚定的信念,开始了他的攀登之旅。他历尽艰辛,克服了无数的困难,最终成功地登上了蜀山之巅,创作出了传世名篇《蜀道难》。他的事迹激励着后人,告诉人们:只要知难而进,就能克服一切困难,最终走向成功。
À l'époque de la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai décida d'escalader la montagne traîtresse du mont Shu. Le mont Shu était incroyablement escarpé et dangereux, ses chemins semés d'embûches. Ses amis l'ont instamment prié d'abandonner l'ascension, l'avertissant des difficultés insurmontables. Mais Li Bai déclara : « Le chemin de Shu est aussi difficile que d'atteindre les cieux, mais j'ai décidé de poursuivre malgré les défis. Je ne céderai pas ! » Il partit avec une détermination inébranlable, endurant les difficultés et surmontant d'innombrables obstacles. Finalement, il atteignit le sommet, créant le chef-d'œuvre intemporel, « La difficulté du chemin de Shu ». Son exploit a inspiré des générations, prouvant qu'en affrontant les défis de front, on peut surmonter n'importe quel obstacle et réussir.
Usage
用于形容一个人不畏艰难,勇往直前,不怕困难的精神。
Utilisé pour décrire l'esprit d'une personne qui ne craint pas les difficultés et qui avance courageusement.
Examples
-
面对学习中的困难,我们应该知难而进,而不是知难而退。
miàn duì xuéxí zhōng de kùnnán, wǒmen yīnggāi zhīnán'érjìn, ér bùshì zhīnán'értùi
Face aux difficultés scolaires, nous devons avancer au lieu de reculer.
-
面对事业上的挑战,他总是知难而进,最终取得了成功。
miàn duì shìyè shang de tiǎozhàn, tā zǒngshì zhīnán'érjìn, zuìzhōng qǔdé le chénggōng
Face aux défis professionnels, il a toujours avancé et a finalement réussi.