知难而退 zhī nán ér tuì se retirer face à la difficulté

Explanation

指知道事情困难就后退,避免不必要的损失或风险。

Cela signifie se retirer lorsqu'on sait qu'une tâche est difficile, en évitant les pertes ou les risques inutiles.

Origin Story

春秋时期,晋国和楚国为争夺霸权而战,郑国夹在两者之间,依附晋国。楚国攻打郑国,晋国派荀林父、士会、先榖率军救援。然而,当他们得知楚军实力强大,形势不利时,荀林父主张知难而退,保存实力。士会同意,但先榖反对,坚持要战。结果,晋军因轻敌冒进而大败。这个故事说明,在面对实力悬殊的敌人时,知难而退,保存实力,才能避免更大的损失,等待更好的时机再战。

chūnqiū shíqī, jìn guó hé chǔ guó wèi zhēngduó bàquán ér zhàn, zhèng guó jiā zài liǎng zhě zhī jiān, yīfù jìn guó. chǔ guó gōngdǎ zhèng guó, jìn guó pài xún línfù, shì huì, xiān gǔ shuài jūn jiùyuán. rán'ér, dāng tāmen dēngzhī chǔ jūn shí lì qiángdà, xíngshì bùlì shí, xún línfù zhǔ chāng zhīnán'értùi, bǎocún shí lì. shì huì tóngyì, dàn xiān gǔ fǎnduì, jiānchí yào zhàn. jiéguǒ, jìn jūn yīn qīngdí mào jìn ér dà bài. zhège gùshì shuōmíng, zài miàn duì shí lì xuánshū de dírén shí, zhīnán'értùi, bǎocún shí lì, cáinéng bìmiǎn gèng dà de sǔnshī, děngdài gèng hǎo de shíjī zài zhàn

Durant la période des Printemps et Automnes, les États de Jin et de Chu se sont battus pour l'hégémonie, Zheng étant pris entre les deux, se penchant vers Jin. Lorsque Chu a attaqué Zheng, Jin a envoyé Xun Linfu, Shi Hui et Xian Gu pour diriger des troupes au secours. Cependant, après avoir appris la force de l'armée de Chu et la situation défavorable, Xun Linfu a préconisé une retraite stratégique pour préserver sa force. Shi Hui a été d'accord, mais Xian Gu s'y est opposé et a insisté pour se battre. En conséquence, l'armée de Jin a subi une défaite écrasante en raison de la sous-estimation et de l'avancée précipitée. Cette histoire illustre que face à un ennemi supérieur, une retraite stratégique pour préserver sa force est cruciale pour éviter de plus grandes pertes et attendre un moment plus opportun pour frapper.

Usage

常用于形容在困难面前选择退缩的做法,也常用于劝诫人们要量力而行。

cháng yòng yú xíngróng zài kùnnán miànqián xuǎnzé tuìsuō de zuòfǎ, yě cháng yòng yú quànjiè rénmen yào liànglì'ér xíng

Souvent utilisé pour décrire l'acte de se retirer face aux difficultés, il est aussi souvent utilisé pour conseiller aux gens d'agir en fonction de leurs capacités.

Examples

  • 面对如此艰难的挑战,他们最终选择了知难而退。

    miàn duì rú cǐ jiānnán de tiǎozhàn, tāmen zuìzhōng xuǎnzéle zhīnán'értùi

    Face à un défi aussi difficile, ils ont finalement choisi de battre en retraite.

  • 创业初期,面对资金短缺和市场竞争的巨大压力,他毫不犹豫地知难而退,另寻发展之路。

    chuàngyè chūqī, miàn duì zījīn duǎnquē hé shìchǎng jìngzhēng de jùdà yā lì, tā háo wú yóuyù de zhīnán'értùi, lìng xún fāzhǎn zhī lù

    Au début de la création d'entreprise, face au manque de fonds et à la forte concurrence du marché, il n'a pas hésité à se retirer et à rechercher une autre voie de développement.

  • 明知此项任务风险极高,但为了团队的整体利益,他毅然决然地知难而退,将机会留给了更有经验的同事。

    míngzhī cǐ xiàng rènwù fēngxiǎn jí gāo, dàn wèile tuánduì de zhěngtǐ lìyì, tā yìrán jué rán de zhīnán'értùi, jiāng jīhuì liú gěile gèng yǒu jīngyàn de tóngshì

    Sachant que cette tâche était extrêmement risquée, mais pour le bien de l'équipe, il a résolument choisi de se retirer, laissant l'occasion à des collègues plus expérimentés.