难舍难离 Inseparável
Explanation
形容彼此感情很深厚,难以分开。
Descreve um afeto profundo e a dificuldade de separação.
Origin Story
从小一起长大的青梅竹马,阿明和阿芳,他们的友谊如同枝繁叶茂的大树,根深蒂固,彼此扶持,共同度过了无数个春夏秋冬。阿芳家境贫寒,阿明总是默默地帮助她,从小的点滴帮助到后来阿芳考大学时的学费,都是阿明偷偷地资助的。毕业后,阿明和阿芳一起工作,在同一座城市,即使相隔很远,也会经常见面,分享彼此的喜怒哀乐。一次,阿芳公司面临倒闭,心情沮丧的她找到阿明倾诉。阿明安慰她说,他永远会是她的朋友,不离不弃。听着阿明温暖的话语,阿芳热泪盈眶,内心涌起一股暖流,感受到这份友谊是如此的珍贵。之后,阿明想尽一切办法帮助阿芳重新找工作,即使自己已经很疲惫,还是坚持给予阿芳最大的鼓励和支持。他们的友谊,在岁月的洗礼下,愈加深厚,成为了彼此生命中不可或缺的一部分,难舍难离。
Ming e Fang, amigos de infância que cresceram juntos, compartilhavam uma amizade tão forte e duradoura quanto uma grande árvore florescente. Eles se apoiaram um ao outro em momentos bons e ruins. A família de Fang era pobre, e Ming secretamente a ajudou, desde pequenos atos de bondade até o pagamento de sua mensalidade universitária. Após a formatura, eles trabalharam na mesma cidade e frequentemente se encontravam para compartilhar suas alegrias e tristezas, mesmo quando estavam geograficamente distantes. Um dia, a empresa de Fang enfrentou a falência. Decepcionada, ela se abriu para Ming, que a assegurou que sempre estaria lá para ela. Suas palavras encheram Fang de calor e gratidão, fazendo-a perceber o quão preciosa era sua amizade. Ming então ajudou Fang a encontrar um novo emprego, oferecendo incentivo e apoio, apesar de seu próprio esgotamento. Seu vínculo se aprofundou com o tempo, tornando-se uma parte inseparável da vida um do outro.
Usage
作谓语、定语;形容感情深厚,难以分离。
Usado como predicado ou atributo; descreve afeto profundo e a dificuldade de separação.
Examples
-
分别之际,两人难舍难离。
fēnbié zhījì, liǎngrén nánshěnánlí
No momento da separação, os dois eram inseparáveis.
-
他们难舍难离,依依惜别。
tāmen nánshěnánlí, yīyīxíbié
Eles eram inseparáveis, se despedindo um do outro com relutância