鞍前马后 diante da sela, atrás do cavalo
Explanation
指追随左右,尽心竭力地服侍或效劳。
Significa seguir de perto e servir de todo coração.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,年轻时曾游历各地,期间结识了一位名叫高适的武将。高适为人正直,武艺高强,深得百姓爱戴。而李白则才华横溢,诗歌名扬天下。两人志趣相投,结为好友。一次,高适奉命出征,李白不顾自身安危,千里迢迢赶来为其送行。在高适征战沙场期间,李白一直鞍前马后地照顾高适,为其准备衣食住行,甚至亲自上战场为其传递军情,排忧解难。高适凯旋而归后,十分感激李白的付出,两人友谊更加深厚。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai que, em sua juventude, viajou por toda a terra e conheceu um comandante militar chamado Gao Shi. Gao Shi era um guerreiro reto e capaz, amado pelo povo. Li Bai, por outro lado, era um poeta talentoso cujos poemas eram amplamente conhecidos. Os dois homens se davam bem e se tornaram amigos. Quando Gao Shi foi uma vez enviado para a guerra, Li Bai, sem se importar com sua própria segurança, viajou longe para se despedir dele. Durante a campanha de Gao Shi, Li Bai cuidou dele incansavelmente, fornecendo-lhe comida e roupa, e até mesmo pessoalmente trazendo-lhe notícias do campo de batalha para ajudá-lo e aliviar suas preocupações. Quando Gao Shi retornou vitorioso, ele ficou muito grato pela dedicação de Li Bai, e sua amizade se tornou ainda mais forte.
Usage
作状语;形容跟随某人,尽心竭力地服侍或效劳。
Usado como advérbio; descreve alguém que segue alguém e serve ou trabalha para essa pessoa com todas as suas forças.
Examples
-
他鞍前马后地伺候老板,希望能得到升职加薪。
tā ān qián mǎ hòu de cìhou lǎobǎn, xīwàng néng gǎodào shēngzhí jiāxīn.
Ele serviu o chefe dia e noite, na esperança de conseguir uma promoção e um aumento de salário.
-
为了这次演出,她鞍前马后地忙碌了好几个月。
wèile zhè cì yǎnchū, tā ān qián mǎ hòu de mánglù le hǎo jǐ ge yuè
Ela trabalhou duro nos bastidores por vários meses para esta apresentação.