开业庆典 Celebração de inauguração
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,欢迎参加我们的开业庆典!
B:谢谢!你们的店面装修得真漂亮!
A:谢谢夸奖!我们融入了很多中国传统元素,希望营造一个喜庆祥和的氛围。
B:是啊,这红色的灯笼和窗花,很有节日气氛。
A:我们还准备了传统的剪纸和茶艺表演,一会儿您可别错过。
B:太好了!期待一会儿的表演。
拼音
Portuguese
A: Olá, bem-vindo à nossa grande celebração de inauguração!
B: Obrigado! Sua loja está lindamente decorada!
A: Obrigado pelo elogio! Incorporamos muitos elementos tradicionais chineses para criar uma atmosfera festiva e harmoniosa.
B: Sim, as lanternas vermelhas e as decorações das janelas são muito festivas.
A: Também temos preparadas apresentações tradicionais de recorte de papel e cerimônia do chá, não perca depois.
B: Ótimo! Estou ansioso pelas apresentações.
Diálogos 2
中文
A:请问,您对我们的开业庆典有什么感受?
B:非常棒!布置很用心,很有中国特色。
A:谢谢!我们希望通过这次庆典,向大家展示中国文化的魅力。
B:的确,能感受到浓厚的文化氛围。
A:我们还准备了一些小礼品,送给您留作纪念。
拼音
Portuguese
A: O que você acha da nossa grande celebração de inauguração?
B: É maravilhoso! As decorações são muito bem cuidadas e muito características da China.
A: Obrigado! Esperamos mostrar o charme da cultura chinesa através desta celebração.
B: De fato, você pode sentir uma forte atmosfera cultural.
A: Também preparamos alguns pequenos presentes para você como lembrança.
Expressões Comuns
开业大吉
Grande inauguração
生意兴隆
Negócios prósperos
财源广进
Abundância de riqueza
Contexto Cultural
中文
开业庆典通常会选择在农历新年、重要的节日或吉日举行,以求个好兆头。 庆典上通常会舞狮舞龙,燃放鞭炮,以祈求来年生意兴隆。 会准备丰富的食物和饮料招待客人,并赠送小礼品以表达谢意。
拼音
Portuguese
As celebrações de inauguração costumam ser realizadas durante o Ano Novo Lunar, feriados importantes ou dias auspiciosos para buscar bons presságios. Nas celebrações, geralmente são realizadas danças de leão e dragão, e fogos de artifício são disparados para rezar pela prosperidade dos negócios no ano seguinte. São preparadas comidas e bebidas abundantes para entreter os convidados, e pequenos presentes são dados para expressar gratidão.
Expressões Avançadas
中文
恭祝贵公司开业大吉,生意兴隆!
祝贺贵公司开张,万事如意!
祝贺您事业蒸蒸日上,财源滚滚!
拼音
Portuguese
Parabéns à sua empresa pela grande inauguração e desejamos-lhe um negócio próspero!
Parabéns pela abertura da sua empresa, desejamos-lhe tudo de bom!
Desejamos-lhe um negócio próspero e muita riqueza!
Tabus Culturais
中文
避免在开业庆典上谈论不吉利的话题,例如死亡、疾病等。 注意穿着得体,不要穿着过于暴露或邋遢的服装。 尊重中国传统习俗,不要做出有损中国文化形象的行为。
拼音
bìmiǎn zài kāiyè qìngdiǎn shàng tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú sǐwáng, jíbìng děng。 zhùyì chuān zhuōng détǐ, bùyào chuān zhuōng guòyú bàolù huò làtā de fúzhuāng。 zūnzhòng Zhōngguó chuántǒng xísú, bùyào zuò chū yǒusǔn Zhōngguó wénhuà xíngxiàng de xíngwéi。
Portuguese
Evite discutir assuntos de azar na celebração de inauguração, como morte, doença, etc. Preste atenção ao vestuário apropriado, não use roupas muito reveladoras ou desleixadas. Respeite os costumes tradicionais chineses e não se envolva em comportamentos que possam prejudicar a imagem da cultura chinesa.Pontos Chave
中文
适用于各种年龄和身份的人参加,但要注意穿着得体,语言礼貌。 注意观察场合,选择合适的交流方式和话题。 在正式场合,要避免使用过于口语化的表达方式。
拼音
Portuguese
Adequado para pessoas de todas as idades e origens, mas preste atenção à vestimenta adequada e à linguagem educada. Observe a ocasião e escolha os métodos de comunicação e os tópicos apropriados. Em ambientes formais, evite usar expressões muito coloquiais.Dicas de Prática
中文
可以多练习一些关于开业庆典的常用表达,例如祝福语、感谢语等。 可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的场景进行对话。 可以多看一些关于中国文化的书籍或视频,了解中国传统习俗。
拼音
Portuguese
Pratique algumas expressões comuns para celebrações de inauguração, como saudações e frases de agradecimento. Encontre um amigo ou familiar para praticar, simulando cenários da vida real. Leia mais livros ou assista a vídeos sobre a cultura chinesa para aprender sobre as tradições chinesas.