开业庆典 Célébration d'inauguration
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,欢迎参加我们的开业庆典!
B:谢谢!你们的店面装修得真漂亮!
A:谢谢夸奖!我们融入了很多中国传统元素,希望营造一个喜庆祥和的氛围。
B:是啊,这红色的灯笼和窗花,很有节日气氛。
A:我们还准备了传统的剪纸和茶艺表演,一会儿您可别错过。
B:太好了!期待一会儿的表演。
拼音
French
A : Bonjour, bienvenue à notre grande célébration d'inauguration !
B : Merci ! Votre magasin est magnifiquement décoré !
A : Merci pour les compliments ! Nous avons intégré de nombreux éléments traditionnels chinois pour créer une atmosphère festive et harmonieuse.
B : Oui, les lanternes rouges et les décorations de fenêtres sont très festives.
A : Nous avons également préparé des spectacles traditionnels de découpage de papier et de cérémonie du thé, ne les manquez pas plus tard.
B : Génial ! J'ai hâte de voir les spectacles.
Dialogues 2
中文
A:请问,您对我们的开业庆典有什么感受?
B:非常棒!布置很用心,很有中国特色。
A:谢谢!我们希望通过这次庆典,向大家展示中国文化的魅力。
B:的确,能感受到浓厚的文化氛围。
A:我们还准备了一些小礼品,送给您留作纪念。
拼音
French
A : Que pensez-vous de notre grande célébration d'inauguration ?
B : C'est merveilleux ! La décoration est très soignée, et très caractéristique de la Chine.
A : Merci ! Nous espérons présenter le charme de la culture chinoise à travers cette célébration.
B : En effet, on ressent une forte atmosphère culturelle.
A : Nous avons également préparé quelques petits cadeaux pour vous en souvenir.
Phrases Courantes
开业大吉
Grande ouverture
生意兴隆
Affaires prospères
财源广进
Abondance de richesse
Contexte Culturel
中文
开业庆典通常会选择在农历新年、重要的节日或吉日举行,以求个好兆头。 庆典上通常会舞狮舞龙,燃放鞭炮,以祈求来年生意兴隆。 会准备丰富的食物和饮料招待客人,并赠送小礼品以表达谢意。
拼音
French
Les célébrations d'inauguration ont généralement lieu pendant le Nouvel An lunaire, les jours fériés importants ou les jours de bon augure pour attirer la chance. Lors de ces célébrations, des danses du lion et du dragon sont souvent organisées, et des pétards sont tirés pour prier pour la prospérité des affaires au cours de l'année à venir. De nombreux aliments et boissons sont préparés pour recevoir les invités, et de petits cadeaux sont offerts en signe de gratitude.
Expressions Avancées
中文
恭祝贵公司开业大吉,生意兴隆!
祝贺贵公司开张,万事如意!
祝贺您事业蒸蒸日上,财源滚滚!
拼音
French
Nous félicitons votre entreprise pour sa grande ouverture et lui souhaitons beaucoup de succès !
Félicitations pour l'ouverture de votre entreprise, nous vous souhaitons tout le meilleur !
Nous vous souhaitons beaucoup de succès et une grande prospérité !
Tabous Culturels
中文
避免在开业庆典上谈论不吉利的话题,例如死亡、疾病等。 注意穿着得体,不要穿着过于暴露或邋遢的服装。 尊重中国传统习俗,不要做出有损中国文化形象的行为。
拼音
bìmiǎn zài kāiyè qìngdiǎn shàng tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú sǐwáng, jíbìng děng。 zhùyì chuān zhuōng détǐ, bùyào chuān zhuōng guòyú bàolù huò làtā de fúzhuāng。 zūnzhòng Zhōngguó chuántǒng xísú, bùyào zuò chū yǒusǔn Zhōngguó wénhuà xíngxiàng de xíngwéi。
French
Évitez de discuter de sujets de mauvais augure lors de la célébration d'inauguration, tels que la mort, la maladie, etc. Soyez attentif à votre tenue vestimentaire, évitez les vêtements trop révélateurs ou négligés. Respectez les traditions chinoises et évitez les comportements susceptibles de nuire à l'image de la culture chinoise.Points Clés
中文
适用于各种年龄和身份的人参加,但要注意穿着得体,语言礼貌。 注意观察场合,选择合适的交流方式和话题。 在正式场合,要避免使用过于口语化的表达方式。
拼音
French
Adapté aux personnes de tous âges et de toutes origines, mais veillez à adopter une tenue vestimentaire appropriée et un langage poli. Observez l'occasion et choisissez le mode de communication et les sujets appropriés. Dans un cadre formel, évitez d'utiliser des expressions trop familières.Conseils Pratiques
中文
可以多练习一些关于开业庆典的常用表达,例如祝福语、感谢语等。 可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的场景进行对话。 可以多看一些关于中国文化的书籍或视频,了解中国传统习俗。
拼音
French
Entraînez-vous à utiliser différentes expressions courantes pour les célébrations d'inauguration, comme les vœux et les remerciements. Trouvez un ami ou un membre de votre famille pour vous entraîner et simuler des situations réelles. Lisez des livres ou regardez des vidéos sur la culture chinoise pour en apprendre davantage sur les traditions chinoises.