描述雾天 Descrevendo um dia de neblina Miáoshù wù tiān

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

拼音

A:Nǐ kàn zhè wù, zhēn dà!
B:Shì a, néngjiàndù tài dī le, gǎnjué xiàng xiānjìng yīyàng.
A:Kě bù shì ma, xiǎoshíhòu tīng lǎorénmen shuō, dà wù tiān shì shénxiān zài rénjiān yóuwán ne.
B:Haha, zhè shuōfǎ tǐng yǒuyìsi de. Bùguò zhè wù tiān kāichē kě děi xiǎoxīn a.
A:Duì, ānquán dì yī! Zhè wù tiān lùmiàn yě huá, děi màn diǎn kāi.
B:Nǐ shuō de duì, wǒmen háishì zǎo diǎn huí jiā ba, bié chū yìwài.

Portuguese

A: Olha essa neblina, que espessa!
B: É verdade, a visibilidade está muito baixa. Parece um conto de fadas.
A: É mesmo, quando criança, ouvi os mais velhos dizerem que neblina espessa significa que os deuses estão brincando na Terra.
B: Haha, que interessante. Mas é preciso ter muito cuidado ao dirigir com esta neblina.
A: Claro, segurança em primeiro lugar! As estradas também ficam escorregadias com esta neblina, é preciso dirigir devagar.
B: Você está certo, vamos para casa cedo para evitar acidentes.

Diálogos 2

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

雾很大

Wù hěn dà

A neblina é muito espessa

能见度低

Néngjiàndù dī

Baixa visibilidade

雾天路滑

Wù tiān lù huá

Estradas escorregadias com neblina

Contexto Cultural

中文

中国文化中,雾天常被赋予神秘色彩,民间传说多与神仙、鬼怪联系在一起。

雾天出行安全问题受到重视,有“雾天行车,安全第一”的俗语。

拼音

Zhōngguó wénhuà zhōng, wù tiān cháng bèi fù yǔ shénmì sècǎi, mínjiān chuán shuō duō yǔ shénxiān, guǐguài liánxì zài yīqǐ. Wù tiān chūxíng ānquán wèntí shòudào zhòngshì, yǒu “wù tiān xíng chē, ānquán dì yī” de súyǔ。

Portuguese

Na cultura chinesa, os dias de nevoeiro costumam ser atribuídos a um mistério, e lendas populares os associam a deuses e fantasmas. A segurança em viagens com nevoeiro é valorizada; há um ditado comum, 'Segurança em primeiro lugar ao dirigir com nevoeiro'.

Expressões Avançadas

中文

浓雾弥漫,宛如仙境。

雾锁山河,一片朦胧。

雾气蒸腾,空气湿润。

拼音

Nóng wù mímàn, wǎn rú xiānjìng。 Wù suǒ shānhé, yīpiàn ménglóng。 Wù qì zhēngtēng, kōngqì shīrùn。

Portuguese

Um nevoeiro denso envolvia tudo, como uma terra de fadas. A névoa cobria montanhas e rios, tudo embaçado. Névoa a vapor, ar úmido.

Tabus Culturais

中文

避免在正式场合使用与鬼怪相关的雾天传说,以免造成不适。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng yǔ guǐguài xiāngguān de wù tiān chuán shuō, yǐmiǎn zàochéng bùshì.

Portuguese

Evite usar lendas populares sobre dias de nevoeiro relacionados com fantasmas em situações formais para evitar causar desconforto.

Pontos Chave

中文

该场景适用于日常口语交流,朋友、家人之间使用较多。年龄段不限。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú rìcháng kǒuyǔ jiāoliú, péngyou, jiārén zhī jiān shǐyòng jiào duō. Niánlíng duàn bù xiàn.

Portuguese

Esta cena é adequada para conversas cotidianas, e é usada principalmente entre amigos e familiares. Não há limite de idade.

Dicas de Prática

中文

多练习不同程度的雾天描述,例如:轻雾、浓雾、大雾等。

结合实际场景练习,例如:雾天出行、雾天拍照等。

尝试用不同的表达方式描述雾天的感受,例如:神秘、浪漫、压抑等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chéngdù de wù tiān miáoshù, lìrú: qīng wù, nóng wù, dà wù děng. Jiéhé shíjì chǎngjǐng liànxí, lìrú: wù tiān chūxíng, wù tiān pāizhào děng. Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì miáoshù wù tiān de gǎnshòu, lìrú: shénmì, làngmàn, yāyì děng。

Portuguese

Pratique descrevendo diferentes graus de nevoeiro, como nevoeiro leve, nevoeiro denso e nevoeiro espesso, etc. Pratique com cenários da vida real, como viajar com nevoeiro, tirar fotos com nevoeiro, etc. Experimente usar diferentes maneiras de expressar seus sentimentos sobre o nevoeiro, como misterioso, romântico, opressivo, etc.