描述雾天 Beschreibung eines Nebels Miáoshù wù tiān

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

拼音

A:Nǐ kàn zhè wù, zhēn dà!
B:Shì a, néngjiàndù tài dī le, gǎnjué xiàng xiānjìng yīyàng.
A:Kě bù shì ma, xiǎoshíhòu tīng lǎorénmen shuō, dà wù tiān shì shénxiān zài rénjiān yóuwán ne.
B:Haha, zhè shuōfǎ tǐng yǒuyìsi de. Bùguò zhè wù tiān kāichē kě děi xiǎoxīn a.
A:Duì, ānquán dì yī! Zhè wù tiān lùmiàn yě huá, děi màn diǎn kāi.
B:Nǐ shuō de duì, wǒmen háishì zǎo diǎn huí jiā ba, bié chū yìwài.

German

A: Schau dir diesen Nebel an, unglaublich dicht!
B: Ja, die Sicht ist sehr schlecht, es fühlt sich an wie im Märchenland.
A: Stimmt, als Kind haben wir von den Alten gehört, dass dicker Nebel bedeutet, dass die Götter auf Erden spielen.
B: Haha, diese Geschichte ist interessant. Aber man muss bei diesem Nebel wirklich vorsichtig Auto fahren.
A: Richtig, Sicherheit geht vor! Bei diesem Nebel ist die Straße auch rutschig, man muss langsam fahren.
B: Du hast recht, wir fahren besser nach Hause, um Unfälle zu vermeiden.

Dialoge 2

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

雾很大

Wù hěn dà

Der Nebel ist sehr dicht

能见度低

Néngjiàndù dī

Geringe Sichtweite

雾天路滑

Wù tiān lù huá

Rutschige Straße bei Nebel

Kultureller Hintergrund

中文

中国文化中,雾天常被赋予神秘色彩,民间传说多与神仙、鬼怪联系在一起。

雾天出行安全问题受到重视,有“雾天行车,安全第一”的俗语。

拼音

Zhōngguó wénhuà zhōng, wù tiān cháng bèi fù yǔ shénmì sècǎi, mínjiān chuán shuō duō yǔ shénxiān, guǐguài liánxì zài yīqǐ. Wù tiān chūxíng ānquán wèntí shòudào zhòngshì, yǒu “wù tiān xíng chē, ānquán dì yī” de súyǔ。

German

In der chinesischen Kultur wird nebligen Tagen oft eine mystische Bedeutung zugeschrieben, und Volksmärchen verbinden sie häufig mit Göttern und Geistern.

Die Sicherheit beim Ausgehen an nebligen Tagen wird sehr ernst genommen; es gibt das Sprichwort „Bei Nebel fahren, Sicherheit geht vor“.

In Deutschland werden Nebeltage eher pragmatisch gesehen, mit Fokus auf Vorsicht im Straßenverkehr und Wettervorhersagen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

浓雾弥漫,宛如仙境。

雾锁山河,一片朦胧。

雾气蒸腾,空气湿润。

拼音

Nóng wù mímàn, wǎn rú xiānjìng。 Wù suǒ shānhé, yīpiàn ménglóng。 Wù qì zhēngtēng, kōngqì shīrùn。

German

Dichter Nebel hüllt alles ein, wie ein Märchenland.

Der Nebel bedeckt Berge und Flüsse, alles ist verschwommen.

Dampfender Nebel, feuchte Luft.

Kulturelle Tabus

中文

避免在正式场合使用与鬼怪相关的雾天传说,以免造成不适。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng yǔ guǐguài xiāngguān de wù tiān chuán shuō, yǐmiǎn zàochéng bùshì.

German

Vermeiden Sie in formellen Situationen die Verwendung von Legenden über Nebeltage, die mit Geistern in Verbindung stehen, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于日常口语交流,朋友、家人之间使用较多。年龄段不限。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú rìcháng kǒuyǔ jiāoliú, péngyou, jiārén zhī jiān shǐyòng jiào duō. Niánlíng duàn bù xiàn.

German

Diese Szene eignet sich für alltägliche Gespräche, wird hauptsächlich zwischen Freunden und Familienmitgliedern verwendet. Es gibt keine Altersbeschränkung.

Übungshinweise

中文

多练习不同程度的雾天描述,例如:轻雾、浓雾、大雾等。

结合实际场景练习,例如:雾天出行、雾天拍照等。

尝试用不同的表达方式描述雾天的感受,例如:神秘、浪漫、压抑等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chéngdù de wù tiān miáoshù, lìrú: qīng wù, nóng wù, dà wù děng. Jiéhé shíjì chǎngjǐng liànxí, lìrú: wù tiān chūxíng, wù tiān pāizhào děng. Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì miáoshù wù tiān de gǎnshòu, lìrú: shénmì, làngmàn, yāyì děng。

German

Üben Sie verschiedene Grade von Nebelbeschreibungen, z. B.: leichter Nebel, dichter Nebel, starker Nebel usw.

Üben Sie mit realen Szenarien, z. B.: Reisen bei Nebel, Fotografieren bei Nebel usw.

Versuchen Sie, verschiedene Ausdrucksweisen zu verwenden, um das Gefühl bei Nebel zu beschreiben, z. B.: mysteriös, romantisch, bedrückend usw.