描述雾天 Describing a Foggy Day Miáoshù wù tiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

拼音

A:Nǐ kàn zhè wù, zhēn dà!
B:Shì a, néngjiàndù tài dī le, gǎnjué xiàng xiānjìng yīyàng.
A:Kě bù shì ma, xiǎoshíhòu tīng lǎorénmen shuō, dà wù tiān shì shénxiān zài rénjiān yóuwán ne.
B:Haha, zhè shuōfǎ tǐng yǒuyìsi de. Bùguò zhè wù tiān kāichē kě děi xiǎoxīn a.
A:Duì, ānquán dì yī! Zhè wù tiān lùmiàn yě huá, děi màn diǎn kāi.
B:Nǐ shuō de duì, wǒmen háishì zǎo diǎn huí jiā ba, bié chū yìwài.

English

A: Look at this fog, it's so thick!
B: Yes, the visibility is very low. It feels like a fairyland.
A: That's right, as a child I heard from the elders that a thick fog means the gods are playing on earth.
B: Haha, that's interesting. But you really need to be careful when driving in this fog.
A: That's right, safety first! The roads are also slippery in this fog; you have to drive slowly.
B: You are correct, let's go home early to avoid any accidents.

Dialogues 2

中文

A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,感觉像仙境一样。
A:可不是嘛,小时候听老人们说,大雾天是神仙在人间游玩呢。
B:哈哈,这说法挺有意思的。不过这雾天开车可得小心啊。
A:对,安全第一!这雾天路面也滑,得慢点开。
B:你说的对,咱们还是早点回家吧,别出意外。

English

undefined

Common Phrases

雾很大

Wù hěn dà

The fog is very thick

能见度低

Néngjiàndù dī

Low visibility

雾天路滑

Wù tiān lù huá

Slippery roads in foggy weather

Cultural Background

中文

中国文化中,雾天常被赋予神秘色彩,民间传说多与神仙、鬼怪联系在一起。

雾天出行安全问题受到重视,有“雾天行车,安全第一”的俗语。

拼音

Zhōngguó wénhuà zhōng, wù tiān cháng bèi fù yǔ shénmì sècǎi, mínjiān chuán shuō duō yǔ shénxiān, guǐguài liánxì zài yīqǐ. Wù tiān chūxíng ānquán wèntí shòudào zhòngshì, yǒu “wù tiān xíng chē, ānquán dì yī” de súyǔ。

English

In Chinese culture, foggy days are often associated with mystery, and folk legends often link them to gods and ghosts.

Safety when traveling in foggy weather is highly valued; there is a common saying, 'Safety first when driving in fog'.

In many Western cultures, foggy days are often described as mysterious or even romantic, but practical concerns about safety and reduced visibility remain paramount.

Advanced Expressions

中文

浓雾弥漫,宛如仙境。

雾锁山河,一片朦胧。

雾气蒸腾,空气湿润。

拼音

Nóng wù mímàn, wǎn rú xiānjìng。 Wù suǒ shānhé, yīpiàn ménglóng。 Wù qì zhēngtēng, kōngqì shīrùn。

English

Thick fog enveloped everything, like a fairyland.

Fog shrouded the mountains and rivers, all blurry.

Steaming fog, humid air.

Cultural Taboos

中文

避免在正式场合使用与鬼怪相关的雾天传说,以免造成不适。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng yǔ guǐguài xiāngguān de wù tiān chuán shuō, yǐmiǎn zàochéng bùshì.

English

Avoid using folk legends about foggy days that are related to ghosts in formal situations to avoid causing discomfort.

Key Points

中文

该场景适用于日常口语交流,朋友、家人之间使用较多。年龄段不限。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú rìcháng kǒuyǔ jiāoliú, péngyou, jiārén zhī jiān shǐyòng jiào duō. Niánlíng duàn bù xiàn.

English

This scene is suitable for everyday spoken language exchanges, and is mostly used between friends and family members. There is no age limit.

Practice Tips

中文

多练习不同程度的雾天描述,例如:轻雾、浓雾、大雾等。

结合实际场景练习,例如:雾天出行、雾天拍照等。

尝试用不同的表达方式描述雾天的感受,例如:神秘、浪漫、压抑等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chéngdù de wù tiān miáoshù, lìrú: qīng wù, nóng wù, dà wù děng. Jiéhé shíjì chǎngjǐng liànxí, lìrú: wù tiān chūxíng, wù tiān pāizhào děng. Chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì miáoshù wù tiān de gǎnshòu, lìrú: shénmì, làngmàn, yāyì děng。

English

Practice describing different degrees of foggy weather, such as light fog, heavy fog, and dense fog, etc.

Practice with real-life scenarios, such as traveling in foggy weather, taking photos in foggy weather, etc.

Try to use different ways to express your feelings about foggy weather, such as mysterious, romantic, depressing, etc.