约定下次 Marcar para a próxima vez
Diálogos
Diálogos 1
中文
小明:下次一起去看电影吧?
小红:好啊,具体时间地点再商量?
小明:可以,你比较忙,听你的安排。
小红:嗯,我看看这周周末有没有空,到时微信联系你。
小明:好的,期待你的消息。
拼音
Portuguese
Xiaoming: Vamos ao cinema juntos da próxima vez?
Xiaohong: Ótima ideia, combinamos a hora e o local depois?
Xiaoming: Claro, você está muito ocupada, seguirei sua programação.
Xiaohong: Ok, vou ver se estou livre neste fim de semana, te contactarei pelo WeChat então.
Xiaoming: Ok, aguardando seu contato.
Expressões Comuns
下次一起吃饭吧
Vamos jantar juntos da próxima vez
Contexto Cultural
中文
约定下次在中国文化中很常见,通常表达的是一种友好的邀请或者约定,可以是正式场合,也可以是非正式场合。具体场合取决于说话人的语气和语境。
在非正式场合,约定下次可以很随意,比如朋友之间相约下次一起逛街、看电影等。
在正式场合,约定下次则需要更加正式,比如商务场合,约定下次会面、洽谈等。
拼音
Portuguese
Marcar um encontro futuro é comum na cultura chinesa. Normalmente, expressa um convite amistoso ou um acordo, que pode ser usado em ambientes formais e informais. A situação específica depende do tom e do contexto do falante.
Em ambientes informais, marcar um encontro futuro pode ser muito casual, como quando amigos concordam em ir às compras ou ao cinema juntos da próxima vez.
Em ambientes formais, marcar um encontro futuro precisa ser mais formal, como em ambientes de negócios, onde uma próxima reunião ou negociação é agendada.
Expressões Avançadas
中文
我们下周找个时间再详细聊聊这个项目吧。
回头我再跟你仔细沟通一下。
有空的话,我们可以约个时间喝咖啡,详细谈谈。
拼音
Portuguese
Vamos encontrar um tempo na próxima semana para discutir este projeto em detalhes.
Depois falarei com você sobre isso com mais detalhes.
Se você tiver tempo, podemos marcar um café para conversar com calma.
Tabus Culturais
中文
避免在正式场合使用过于随意或不尊重的语言。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú suíyì huò bù zūnjìng de yǔyán。
Portuguese
Evite usar linguagem muito informal ou desrespeitosa em situações formais.Pontos Chave
中文
使用场景:朋友之间、同事之间、家人之间等。 年龄/身份适用性:各个年龄段和身份的人都可以使用。 常见错误提醒:约定时间地点不明确,没有跟对方确认。
拼音
Portuguese
Cenários de uso: Entre amigos, colegas, familiares, etc. Aplicabilidade de idade/identidade: Pode ser usado por pessoas de todas as idades e identidades. Erros comuns: A hora e o local não estão bem definidos, e não houve confirmação com a outra parte.Dicas de Prática
中文
可以根据不同的场合和对象,调整语言的正式程度和语气。
在约定下次时,最好能够明确时间、地点、活动内容等,避免产生歧义。
约定后要及时确认,避免因为忘记或其他原因导致约定无法实现。
拼音
Portuguese
Você pode ajustar o nível de formalidade e o tom da linguagem de acordo com diferentes contextos e interlocutores. Ao marcar a próxima vez, é melhor definir claramente a hora, local e conteúdo da atividade para evitar ambiguidades. Depois do acerto, confirme o quanto antes para evitar que o combinado não seja cumprido devido ao esquecimento ou outros motivos.