表达远近距离 Expressar Distância
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:请问,最近的公交车站怎么走?
B:沿着这条路一直走,大概走100米就到了,您会看到一个很大的公交站牌。
A:100米啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,到天安门广场远吗?
B:不算远,您可以乘坐地铁1号线到天安门东站,大约20分钟就到了。
A:地铁啊,那挺方便的,谢谢您!
拼音
Portuguese
A: Com licença, como chego ao ponto de ônibus mais próximo?
B: Apenas siga por esta rua, cerca de 100 metros, e você chegará lá. Você verá uma grande placa de ponto de ônibus.
A: 100 metros, obrigado!
B: De nada!
A: Com licença, a Praça da Paz Celestial fica longe daqui?
B: Não muito longe. Você pode pegar a linha 1 do metrô até a Estação Tiananmen Leste, o que leva cerca de 20 minutos.
A: Metrô, isso é conveniente, obrigado!
Diálogos 2
中文
A:您好,请问去故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院啊,有点远,建议您打车或者坐地铁。地铁的话,您可以坐1号线到天安门东站,然后步行过去。
A:步行大概需要多久?
B:大概需要走15分钟左右。
A:好的,谢谢!
B:不客气。
拼音
Portuguese
A: Olá, como eu chego ao Museu do Palácio?
B: Museu do Palácio? É um pouco longe, eu sugiro que você pegue um táxi ou o metrô. De metrô, você pode pegar a linha 1 até a Estação Leste de Tiananmen e depois caminhar.
A: Quanto tempo leva a pé?
B: Cerca de 15 minutos.
A: Ok, obrigado!
B: De nada.
Diálogos 3
中文
A:请问,最近的便利店有多远?
B:就在前面不远处,拐过那个弯就到了,也就几十米。
A:哦,这么近啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,离这儿最近的医院有多远?
B:最近的医院?有点距离,大约两公里吧,建议您打车或者叫网约车。
A:两公里啊,谢谢提醒!
拼音
Portuguese
A: Com licença, qual a distância da loja de conveniência mais próxima?
B: Está logo ali na frente, vire a esquina e você estará lá, apenas algumas dezenas de metros.
A: Ah, tão perto! Obrigado!
B: De nada!
A: Com licença, qual a distância do hospital mais próximo daqui?
B: O hospital mais próximo? Um pouco distante, cerca de dois quilômetros. Eu sugiro que você pegue um táxi ou um serviço de transporte por aplicativo.
A: Dois quilômetros, obrigado pela dica!
Expressões Comuns
距离很近
muito perto
距离很远
muito longe
大约...米
cerca de...metros
大概...公里
cerca de...quilômetros
很近
perto
有点远
um pouco longe
不远
não muito longe
Contexto Cultural
中文
中国人在表达距离时,通常会根据实际情况选择合适的单位,例如米、公里,有时也会用一些更形象的描述,例如“就在附近”、“很近”、“有点远”等。在非正式场合下,人们更倾向于使用口语化的表达方式,而在正式场合则会使用更规范的表达方式。
拼音
Portuguese
Os chineses geralmente usam unidades apropriadas, como metros ou quilômetros, para expressar a distância, dependendo da situação. Às vezes eles usam descrições mais vívidas, como “por perto”, “muito perto”, ou “um pouco longe”. Em contextos informais, as pessoas tendem a usar expressões mais coloquiais, enquanto em contextos formais eles usam expressões mais formais.
Expressões Avançadas
中文
步行大约需要十分钟左右
坐车的话大概需要半小时
乘坐地铁的话,大概需要二十分钟
骑自行车大约需要十五分钟
拼音
Portuguese
A pé leva cerca de dez minutos.
De carro, leva cerca de meia hora.
De metrô, leva cerca de vinte minutos.
De bicicleta, leva cerca de quinze minutos.
Tabus Culturais
中文
避免使用过于夸张的描述,例如“非常非常远”,“特别特别近”,以免让人感到不真诚或误解。
拼音
bi mian shi yong guo yu kuazhang de miao shu, li ru “fei chang fei chang yuan”,“te bie te bie jin”,yi mian rang ren gan dao bu zhen cheng huo wu jie。
Portuguese
Evite usar descrições exageradas, como “muito muito longe” ou “muito muito perto”, para evitar parecer insincero ou causar mal-entendidos.Pontos Chave
中文
根据对话对象和场合选择合适的表达方式。例如,对长辈可以使用更恭敬的表达方式,对朋友则可以使用更随意的表达方式。在问路时,尽量使用清晰简洁的语言,并注意对方的理解能力。
拼音
Portuguese
Escolha as expressões apropriadas de acordo com a pessoa com quem você está conversando e a situação. Por exemplo, use uma linguagem mais respeitosa ao falar com pessoas mais velhas e uma linguagem mais informal ao falar com amigos. Ao pedir direções, use uma linguagem clara e concisa, e considere a compreensão da outra pessoa.Dicas de Prática
中文
多进行角色扮演,模拟实际场景中的对话。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
关注语音语调的练习,使表达更自然流畅。
在练习过程中,注意运用不同的表达方式,例如描述距离的各种说法。
拼音
Portuguese
Pratique com encenação, simulando conversas em situações reais.
Pratique com amigos ou familiares e corrijam os erros um do outro.
Concentre-se na prática de pronúncia e entonação, para que a expressão seja mais natural e fluente.
No processo de prática, tente usar diferentes formas de expressão, como as diversas maneiras de descrever a distância.