表达远近距离 Exprimer la Distance
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:请问,最近的公交车站怎么走?
B:沿着这条路一直走,大概走100米就到了,您会看到一个很大的公交站牌。
A:100米啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,到天安门广场远吗?
B:不算远,您可以乘坐地铁1号线到天安门东站,大约20分钟就到了。
A:地铁啊,那挺方便的,谢谢您!
拼音
French
A: Excusez-moi, comment puis-je aller à l'arrêt de bus le plus proche?
B: Suivez simplement cette route, environ 100 mètres, et vous y serez. Vous verrez un grand panneau d'arrêt de bus.
A: 100 mètres, merci !
B: De rien !
A: Excusez-moi, la place Tiananmen est-elle loin d'ici ?
B: Ce n'est pas loin. Vous pouvez prendre la ligne 1 du métro jusqu'à la station Tiananmen Est, ce qui prend environ 20 minutes.
A: Le métro, c'est pratique, merci !
Dialogues 2
中文
A:您好,请问去故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院啊,有点远,建议您打车或者坐地铁。地铁的话,您可以坐1号线到天安门东站,然后步行过去。
A:步行大概需要多久?
B:大概需要走15分钟左右。
A:好的,谢谢!
B:不客气。
拼音
French
A: Bonjour, comment puis-je aller à la Cité Interdite ?
B: La Cité Interdite ? C'est un peu loin. Je vous suggère de prendre un taxi ou le métro. En métro, vous pouvez prendre la ligne 1 jusqu'à la station Tiananmen Est, puis marcher.
A: Combien de temps faut-il pour marcher ?
B: Environ 15 minutes.
A: D'accord, merci !
B: De rien.
Dialogues 3
中文
A:请问,最近的便利店有多远?
B:就在前面不远处,拐过那个弯就到了,也就几十米。
A:哦,这么近啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,离这儿最近的医院有多远?
B:最近的医院?有点距离,大约两公里吧,建议您打车或者叫网约车。
A:两公里啊,谢谢提醒!
拼音
French
A: Excusez-moi, à quelle distance se trouve le magasin de proximité le plus proche ?
B: Il est juste au coin de la rue, à quelques dizaines de mètres.
A: Oh, si près ! Merci !
B: De rien !
A: Excusez-moi, à quelle distance se trouve l'hôpital le plus proche ?
B: L'hôpital le plus proche ? C'est un peu loin, environ deux kilomètres. Je vous suggère de prendre un taxi ou un service de VTC.
A: Deux kilomètres, merci pour l'info !
Phrases Courantes
距离很近
très proche
距离很远
très loin
大约...米
environ...mètres
大概...公里
environ...kilomètres
很近
près
有点远
un peu loin
不远
pas loin
Contexte Culturel
中文
中国人在表达距离时,通常会根据实际情况选择合适的单位,例如米、公里,有时也会用一些更形象的描述,例如“就在附近”、“很近”、“有点远”等。在非正式场合下,人们更倾向于使用口语化的表达方式,而在正式场合则会使用更规范的表达方式。
拼音
French
En français, on utilise généralement les mètres ou les kilomètres pour exprimer les distances. Dans des contextes informels, des expressions plus familières comme "tout près" ou "un peu loin" sont utilisées, tandis que dans des contextes formels, on privilégie des indications plus précises.
Expressions Avancées
中文
步行大约需要十分钟左右
坐车的话大概需要半小时
乘坐地铁的话,大概需要二十分钟
骑自行车大约需要十五分钟
拼音
French
Le trajet à pied dure environ dix minutes.
En voiture, il faut environ une demi-heure.
En métro, cela prend environ vingt minutes.
À vélo, cela prend environ quinze minutes.
Tabous Culturels
中文
避免使用过于夸张的描述,例如“非常非常远”,“特别特别近”,以免让人感到不真诚或误解。
拼音
bi mian shi yong guo yu kuazhang de miao shu, li ru “fei chang fei chang yuan”,“te bie te bie jin”,yi mian rang ren gan dao bu zhen cheng huo wu jie。
French
Évitez d'utiliser des descriptions exagérées comme "très très loin" ou "extrêmement extrêmement près" pour éviter de paraître insincère ou de créer une confusion.Points Clés
中文
根据对话对象和场合选择合适的表达方式。例如,对长辈可以使用更恭敬的表达方式,对朋友则可以使用更随意的表达方式。在问路时,尽量使用清晰简洁的语言,并注意对方的理解能力。
拼音
French
Choisissez des expressions appropriées en fonction du contexte et de votre interlocuteur. Par exemple, utilisez un langage plus respectueux lorsque vous parlez aux personnes âgées et un langage plus familier lorsque vous parlez à vos amis. Lorsque vous demandez votre chemin, utilisez un langage clair et concis, et tenez compte de la compréhension de l'autre personne.Conseils Pratiques
中文
多进行角色扮演,模拟实际场景中的对话。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
关注语音语调的练习,使表达更自然流畅。
在练习过程中,注意运用不同的表达方式,例如描述距离的各种说法。
拼音
French
Faites des jeux de rôle et simulez des conversations dans des situations de la vie réelle.
Pratiquez avec des amis ou des membres de votre famille et corrigez-vous mutuellement.
Portez attention à la prononciation et à l'intonation pour rendre vos expressions plus naturelles et fluides.
Pendant la pratique, essayez d'utiliser différentes expressions, telles que plusieurs manières de décrire les distances.