表达远近距离 Выражение расстояния
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:请问,最近的公交车站怎么走?
B:沿着这条路一直走,大概走100米就到了,您会看到一个很大的公交站牌。
A:100米啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,到天安门广场远吗?
B:不算远,您可以乘坐地铁1号线到天安门东站,大约20分钟就到了。
A:地铁啊,那挺方便的,谢谢您!
拼音
Russian
A: Извините, как пройти к ближайшей автобусной остановке?
B: Идите прямо по этой дороге, примерно 100 метров, и вы дойдете. Вы увидите большую вывеску автобусной остановки.
A: 100 метров, спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Извините, далеко ли отсюда площадь Тяньаньмэнь?
B: Не очень далеко. Вы можете доехать на метро, линия 1, до станции Тяньаньмэнь-Восточная, это займет около 20 минут.
A: Метро, это удобно, спасибо!
Диалоги 2
中文
A:您好,请问去故宫博物院怎么走?
B:故宫博物院啊,有点远,建议您打车或者坐地铁。地铁的话,您可以坐1号线到天安门东站,然后步行过去。
A:步行大概需要多久?
B:大概需要走15分钟左右。
A:好的,谢谢!
B:不客气。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, как добраться до Запретного города?
B: Запретный город? Довольно далеко. Я бы посоветовал взять такси или поехать на метро. На метро можно доехать по линии 1 до станции Тяньаньмэнь-Восточная, а оттуда пройтись пешком.
A: Сколько времени займет пешая прогулка?
B: Примерно 15 минут.
A: Хорошо, спасибо!
B: Пожалуйста.
Диалоги 3
中文
A:请问,最近的便利店有多远?
B:就在前面不远处,拐过那个弯就到了,也就几十米。
A:哦,这么近啊,谢谢!
B:不客气!
A:请问,离这儿最近的医院有多远?
B:最近的医院?有点距离,大约两公里吧,建议您打车或者叫网约车。
A:两公里啊,谢谢提醒!
拼音
Russian
A: Извините, как далеко ближайший магазин?
B: Прямо перед вами, за поворотом, всего несколько десятков метров.
A: О, так близко! Спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Извините, как далеко ближайшая больница?
B: Ближайшая больница? Немного далековато, примерно два километра. Советую взять такси или вызвать машину через приложение.
A: Два километра, спасибо за подсказку!
Часто используемые выражения
距离很近
очень близко
距离很远
очень далеко
大约...米
примерно...метров
大概...公里
примерно...километров
很近
близко
有点远
немного далеко
不远
недалеко
Культурный фон
中文
中国人在表达距离时,通常会根据实际情况选择合适的单位,例如米、公里,有时也会用一些更形象的描述,例如“就在附近”、“很近”、“有点远”等。在非正式场合下,人们更倾向于使用口语化的表达方式,而在正式场合则会使用更规范的表达方式。
拼音
Russian
В русском языке для выражения расстояния обычно используются метры или километры. В неофициальной обстановке часто используются разговорные выражения, такие как "очень близко" или "немного далеко", в то время как в формальной обстановке предпочтительны более точные указания.
Продвинутые выражения
中文
步行大约需要十分钟左右
坐车的话大概需要半小时
乘坐地铁的话,大概需要二十分钟
骑自行车大约需要十五分钟
拼音
Russian
Пешком это займет около десяти минут.
На машине это займет около тридцати минут.
На метро это займет около двадцати минут.
На велосипеде это займет около пятнадцати минут.
Культурные запреты
中文
避免使用过于夸张的描述,例如“非常非常远”,“特别特别近”,以免让人感到不真诚或误解。
拼音
bi mian shi yong guo yu kuazhang de miao shu, li ru “fei chang fei chang yuan”,“te bie te bie jin”,yi mian rang ren gan dao bu zhen cheng huo wu jie。
Russian
Избегайте чрезмерно преувеличенных описаний, например, «очень-очень далеко» или «очень-очень близко», чтобы не показаться неискренним или не вызвать недоразумений.Ключевые точки
中文
根据对话对象和场合选择合适的表达方式。例如,对长辈可以使用更恭敬的表达方式,对朋友则可以使用更随意的表达方式。在问路时,尽量使用清晰简洁的语言,并注意对方的理解能力。
拼音
Russian
Подбирайте подходящие выражения в зависимости от собеседника и ситуации. Например, к старшим обращайтесь более вежливо, а к друзьям — более неформально. Спрашивая дорогу, старайтесь говорить ясно и кратко, учитывая понимание собеседника.Советы для практики
中文
多进行角色扮演,模拟实际场景中的对话。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
关注语音语调的练习,使表达更自然流畅。
在练习过程中,注意运用不同的表达方式,例如描述距离的各种说法。
拼音
Russian
Потренируйтесь в ролевых играх и смоделируйте разговоры в реальных ситуациях.
Попрактикуйтесь с друзьями или семьей и поправляйте ошибки друг друга.
Обращайте внимание на произношение и интонацию, чтобы речь звучала естественнее и плавнее.
В процессе тренировки старайтесь использовать разные выражения, например, различные способы описания расстояния.