选择型号尺码 Escolhendo modelo e tamanho
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:您好,我想买一件羊毛衫,有M码的吗?
店员:有的,您看看这款怎么样?
顾客:颜色不错,摸着也很柔软,请问还有L码吗?
店员:有的,我帮您拿一下。这款羊毛衫还有XL码的。
顾客:那就L码吧。谢谢!
拼音
Portuguese
Cliente: Olá, gostaria de comprar um suéter de lã, vocês têm tamanho M?
Atendente: Sim, que tal este?
Cliente: A cor é bonita, e também é macio ao toque. Vocês têm tamanho L?
Atendente: Sim, eu pego para você. Este suéter de lã também vem em tamanho XL.
Cliente: Então eu vou querer o tamanho L. Obrigada!
Diálogos 2
中文
顾客:请问这件衣服有XS码的吗?
店员:不好意思,这款衣服最小是S码。
顾客:那S码的尺码是多少?
店员:S码的胸围是88厘米,衣长是60厘米。
顾客:好的,谢谢您!
拼音
Portuguese
Cliente: Com licença, este vestido vem no tamanho PP?
Atendente: Me desculpe, o menor tamanho deste vestido é P.
Cliente: E quais são as medidas do tamanho P?
Atendente: O tamanho P tem 88cm de busto e 60cm de comprimento.
Cliente: Ok, obrigada!
Expressões Comuns
请问您穿多大码的衣服?
Qual o seu tamanho?
这款衣服有XXXL码吗?
Vocês têm este no tamanho XXXG?
这个尺码太大了/小了。
Este tamanho está muito grande/pequeno.
Contexto Cultural
中文
在中国,服装尺码通常用S、M、L、XL等字母表示,也有一些品牌会用数字表示,比如160/84A。
不同品牌、不同款式,尺码可能会略有差异,建议试穿后购买。
中国的服装尺码与西方国家略有不同,建议参考品牌的尺码表。
拼音
Portuguese
Na China, os tamanhos de roupas geralmente são representados por letras como S, M, L, XL, etc., algumas marcas também usam números, como 160/84A.
Marcas diferentes e estilos diferentes podem ter tamanhos ligeiramente diferentes, recomenda-se experimentar antes de comprar.
Os tamanhos de roupas chinesas são ligeiramente diferentes dos dos países ocidentais, recomenda-se consultar a tabela de tamanhos da marca.
Expressões Avançadas
中文
这款衣服的版型比较修身,建议您选择比平时大一码。
请问您平时穿什么尺码的衣服?这样我可以帮您推荐更合适的。
这款衬衫采用的是欧洲码,您需要参考一下尺码对照表。
拼音
Portuguese
A modelagem desta roupa é mais justa, sugiro que você escolha um tamanho maior do que o habitual.
Qual o seu tamanho habitual? Assim posso ajudá-lo a encontrar um tamanho mais adequado.
Esta camisa usa tamanhos europeus, você precisará consultar a tabela de tamanhos.
Tabus Culturais
中文
避免直接询问顾客的体重或身材,可以使用委婉的表达,例如“请问您平时穿什么尺码的衣服?”
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn gùkè de tǐzhòng huò shēncái, kěyǐ shǐyòng wěi wǎn de biǎodá, lìrú “Qǐngwèn nín píngshí chuān shénme chǐmǎ de yīfu?”
Portuguese
Evite perguntar diretamente o peso ou a estrutura física do cliente. Use expressões educadas como “Qual o seu tamanho habitual?”Pontos Chave
中文
注意不同品牌的尺码可能会有差异,建议顾客试穿后再决定购买。
拼音
Portuguese
Observe que o tamanho pode variar de acordo com a marca, recomenda-se que o cliente experimente antes de decidir comprar.Dicas de Prática
中文
多练习不同情境下的对话,例如不同类型的服装、不同顾客的需求等。
尝试使用更高级的表达方式,例如根据顾客的身材推荐合适的尺码。
在练习过程中,注意自己的语音语调,力求自然流畅。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes contextos, como diferentes tipos de roupas, diferentes necessidades dos clientes, etc.
Tente usar expressões mais avançadas, como recomendar o tamanho certo com base na figura do cliente.
Durante a prática, preste atenção à sua voz e tom, buscando fluidez natural.