选择型号尺码 Выбор модели и размера
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想买一件羊毛衫,有M码的吗?
店员:有的,您看看这款怎么样?
顾客:颜色不错,摸着也很柔软,请问还有L码吗?
店员:有的,我帮您拿一下。这款羊毛衫还有XL码的。
顾客:那就L码吧。谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хочу купить шерстяной свитер, есть размер М?
Продавец: Да, как вам этот?
Клиент: Цвет хороший, и на ощупь очень мягкий, а размер L есть?
Продавец: Да, я принесу. Этот шерстяной свитер есть и в размере XL.
Клиент: Тогда возьму L. Спасибо!
Диалоги 2
中文
顾客:请问这件衣服有XS码的吗?
店员:不好意思,这款衣服最小是S码。
顾客:那S码的尺码是多少?
店员:S码的胸围是88厘米,衣长是60厘米。
顾客:好的,谢谢您!
拼音
Russian
Клиент: Извините, а есть этот наряд размера XS?
Продавец: Извините, самый маленький размер этого наряда — S.
Клиент: А каковы мерки размера S?
Продавец: Размер S: обхват груди 88 см, длина 60 см.
Клиент: Хорошо, спасибо!
Часто используемые выражения
请问您穿多大码的衣服?
Какой размер одежды вы носите?
这款衣服有XXXL码吗?
Есть ли этот наряд размера XXXL?
这个尺码太大了/小了。
Этот размер слишком большой/маленький.
Культурный фон
中文
在中国,服装尺码通常用S、M、L、XL等字母表示,也有一些品牌会用数字表示,比如160/84A。
不同品牌、不同款式,尺码可能会略有差异,建议试穿后购买。
中国的服装尺码与西方国家略有不同,建议参考品牌的尺码表。
拼音
Russian
В России размер одежды обычно обозначается буквами S, M, L, XL и т.д., некоторые бренды используют также числовые обозначения, например, 160/84A.
У разных брендов и моделей размер может незначительно отличаться, поэтому рекомендуется примерить одежду перед покупкой.
Российские размеры одежды несколько отличаются от размеров в западных странах, поэтому рекомендуется обращаться к таблице размеров конкретного бренда.
Продвинутые выражения
中文
这款衣服的版型比较修身,建议您选择比平时大一码。
请问您平时穿什么尺码的衣服?这样我可以帮您推荐更合适的。
这款衬衫采用的是欧洲码,您需要参考一下尺码对照表。
拼音
Russian
Эта модель одежды имеет облегающий крой, поэтому я рекомендую выбрать размер больше, чем обычно.
Какой размер одежды вы обычно носите? Так я смогу порекомендовать вам что-нибудь подходящее.
Эта рубашка имеет европейские размеры, вам необходимо обратиться к таблице размеров.
Культурные запреты
中文
避免直接询问顾客的体重或身材,可以使用委婉的表达,例如“请问您平时穿什么尺码的衣服?”
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn gùkè de tǐzhòng huò shēncái, kěyǐ shǐyòng wěi wǎn de biǎodá, lìrú “Qǐngwèn nín píngshí chuān shénme chǐmǎ de yīfu?”
Russian
Избегайте прямого вопроса клиенту о весе или фигуре, используйте вежливые формулировки, например, «Какой размер одежды вы носите?»Ключевые точки
中文
注意不同品牌的尺码可能会有差异,建议顾客试穿后再决定购买。
拼音
Russian
Обратите внимание, что размеры могут отличаться у разных брендов, поэтому рекомендуется примерить одежду перед покупкой.Советы для практики
中文
多练习不同情境下的对话,例如不同类型的服装、不同顾客的需求等。
尝试使用更高级的表达方式,例如根据顾客的身材推荐合适的尺码。
在练习过程中,注意自己的语音语调,力求自然流畅。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, с разными типами одежды и потребностями клиентов.
Попробуйте использовать более сложные выражения, например, порекомендовать подходящий размер, исходя из фигуры клиента.
Во время практики обращайте внимание на свой голос и интонацию, стремясь к естественному и плавному течению речи.