选择型号尺码 Choisir le modèle et la taille Xuǎnzé xínghào chǐmǎ

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,我想买一件羊毛衫,有M码的吗?
店员:有的,您看看这款怎么样?
顾客:颜色不错,摸着也很柔软,请问还有L码吗?
店员:有的,我帮您拿一下。这款羊毛衫还有XL码的。
顾客:那就L码吧。谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ xiǎng mǎi yī jiàn yángmáoshān, yǒu M mǎ de ma?
Diànyuán: Yǒu de, nín kàn kan zhè kuài zěnmeyàng?
Gùkè: Yánsè bùcuò, mōzhe yě hěn róuruǎn, qǐngwèn hái yǒu L mǎ ma?
Diànyuán: Yǒu de, wǒ bāng nín ná yīxià. Zhè kuài yángmáoshān hái yǒu XL mǎ de.
Gùkè: Nà jiù L mǎ ba. Xièxie!

French

Client : Bonjour, je voudrais acheter un pull en laine, avez-vous du M ?
Vendeur : Oui, que pensez-vous de celui-ci ?
Client : La couleur est jolie, et il est doux au toucher. Avez-vous du L ?
Vendeur : Oui, je vais vous le chercher. Ce pull en laine existe aussi en XL.
Client : Alors je prends du L. Merci !

Dialogues 2

中文

顾客:请问这件衣服有XS码的吗?
店员:不好意思,这款衣服最小是S码。
顾客:那S码的尺码是多少?
店员:S码的胸围是88厘米,衣长是60厘米。
顾客:好的,谢谢您!

拼音

Gùkè: Qǐngwèn zhè jiàn yīfu yǒu XS mǎ de ma?
Diànyuán: Bù hǎoyìsi, zhè kuài yīfu zuì xiǎo shì S mǎ.
Gùkè: Nà S mǎ de chǐmǎ shì duōshao?
Diànyuán: S mǎ de xiōngwéi shì 88 límǐ, yī cháng shì 60 límǐ.
Gùkè: Hǎo de, xièxie nín!

French

Client : Excusez-moi, cette robe existe-t-elle en XS ?
Vendeur : Je suis désolé, la plus petite taille pour cette robe est S.
Client : Et quelles sont les mesures pour un S ?
Vendeur : Un S a un tour de poitrine de 88 cm et une longueur de 60 cm.
Client : D'accord, merci !

Phrases Courantes

请问您穿多大码的衣服?

Qǐngwèn nín chuān duō dà mǎ de yīfu?

Quelle taille faites-vous ?

这款衣服有XXXL码吗?

Zhè kuài yīfu yǒu XXXL mǎ ma?

Avez-vous ceci en XXXL ?

这个尺码太大了/小了。

Zhège chǐmǎ tài dà le/xiǎo le.

Cette taille est trop grande/petite.

Contexte Culturel

中文

在中国,服装尺码通常用S、M、L、XL等字母表示,也有一些品牌会用数字表示,比如160/84A。

不同品牌、不同款式,尺码可能会略有差异,建议试穿后购买。

中国的服装尺码与西方国家略有不同,建议参考品牌的尺码表。

拼音

Zài zhōngguó, fúzhuāng chǐmǎ tōngcháng yòng S、M、L、XL děng zìmǔ biǎoshì, yě yǒu yīxiē pǐnpái huì yòng shùzì biǎoshì, bǐrú 160/84A。

Bùtóng pǐnpái、bùtóng kuǎnshì, chǐmǎ kěnéng huì luè yǒu chāyì, jiànyì shì chuān hòu gòumǎi。

Zhōngguó de fúzhuāng chǐmǎ yǔ xīfāng guójiā luè yǒu bùtóng, jiànyì cānkǎo pǐnpái de chǐmǎ biǎo。

French

En Chine, les tailles de vêtements sont généralement représentées par des lettres comme S, M, L, XL, etc., certaines marques utilisent également des nombres, comme 160/84A.

Différentes marques et différents styles peuvent avoir des tailles légèrement différentes, il est recommandé d'essayer avant d'acheter.

Les tailles de vêtements chinoises sont légèrement différentes de celles des pays occidentaux, il est recommandé de consulter le tableau des tailles de la marque.

Expressions Avancées

中文

这款衣服的版型比较修身,建议您选择比平时大一码。

请问您平时穿什么尺码的衣服?这样我可以帮您推荐更合适的。

这款衬衫采用的是欧洲码,您需要参考一下尺码对照表。

拼音

Zhè kuài yīfu de bǎnxíng bǐjiào xiūshēn, jiànyì nín xuǎnzé bǐ píngshí dà yī mǎ。

Qǐngwèn nín píngshí chuān shénme chǐmǎ de yīfu? Zhèyàng wǒ kěyǐ bāng nín tuījiàn gèng héshì de。

Zhè kuài chènshān căiyòng de shì ōuzhōu mǎ, nín xūyào cānkǎo yīxià chǐmǎ duìzhào biǎo。

French

La coupe de ce vêtement est ajustée, je vous conseille de choisir une taille au-dessus de votre taille habituelle.

Quelle taille portez-vous habituellement ? Ainsi, je pourrai mieux vous conseiller.

Cette chemise est en tailles européennes, vous devrez consulter le tableau des tailles.

Tabous Culturels

中文

避免直接询问顾客的体重或身材,可以使用委婉的表达,例如“请问您平时穿什么尺码的衣服?”

拼音

Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn gùkè de tǐzhòng huò shēncái, kěyǐ shǐyòng wěi wǎn de biǎodá, lìrú “Qǐngwèn nín píngshí chuān shénme chǐmǎ de yīfu?”

French

Évitez de demander directement le poids ou la corpulence du client. Utilisez des formules de politesse comme «Quelle taille portez-vous habituellement ? »

Points Clés

中文

注意不同品牌的尺码可能会有差异,建议顾客试穿后再决定购买。

拼音

Zhùyì bùtóng pǐnpái de chǐmǎ kěnéng huì yǒu chāyì, jiànyì gùkè shì chuān hòu zàijué dìng gòumǎi。

French

Notez que les tailles peuvent varier selon les marques. Il est recommandé au client d'essayer avant d'acheter.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同情境下的对话,例如不同类型的服装、不同顾客的需求等。

尝试使用更高级的表达方式,例如根据顾客的身材推荐合适的尺码。

在练习过程中,注意自己的语音语调,力求自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú bùtóng lèixíng de fúzhuāng、bùtóng gùkè de xūqiú děng。

Chángshì shǐyòng gèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú gēnjù gùkè de shēncái tuījiàn héshì de chǐmǎ。

Zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì zìjǐ de yǔyīn yǔdiào, lìqiú zìrán liúchàng。

French

Pratiquez des dialogues dans différents contextes, par exemple différents types de vêtements, différents besoins des clients, etc.

Essayez d'utiliser des expressions plus avancées, par exemple recommander la bonne taille en fonction de la morphologie du client.

Pendant la pratique, faites attention à votre voix et à votre intonation, en visant un débit naturel et fluide.