一动不动 неподвижный
Explanation
形容人或物完全没有动作,处于静止状态。可以用来形容人的状态,也可以用来形容物的状态。
Описывает человека или вещь, которые полностью неподвижны. Может использоваться для описания состояния человека или предмета.
Origin Story
很久以前,在一个古老的村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛为人诚实善良,但性格却有些古怪,他总是喜欢一动不动地坐在家门口,一坐就是一天。村里人都觉得他很奇怪,不明白他为什么总是这样。 有一天,村里来了一个算命先生,他看到阿牛一动不动地坐着,便走了过去,问他为什么总是这样。阿牛说:“我从小就喜欢静止,我觉得这样很舒服,而且我感觉只有这样才能感知到世间万物最真实的样貌。”算命先生听后,笑了笑,说:“你这样虽然很平静,但也会错过很多美好的事物。人生就是一场旅行,我们要不停地行走,才能看到更多美好的风景。” 阿牛听了算命先生的话后,开始反思自己。他意识到自己一直以来都太过于执着于静止,而错过了很多美好的事物。于是,他决定改变自己,开始尝试着走出家门,去体验生活。 渐渐地,阿牛变得开朗活泼起来。他开始结交朋友,参加各种活动,感受到了生活的乐趣。他不再是一动不动地坐在家门口了,而是像其他年轻人一样,充满了活力和激情。 从那以后,阿牛再也没有一动不动地坐着,他开始享受生活,享受人生的美好。
Давным-давно, в старой деревне жил молодой человек по имени Ань Ню. Ань Ню был честным и добрым, но его характер был несколько странным. Он всегда любил сидеть неподвижно у своего порога, целый день. Жители деревни считали его странным и не понимали, почему он всегда так делает. Однажды в деревню пришел гадатель. Увидев Ань Ню, сидящего неподвижно, он подошел к нему и спросил, почему он всегда так делает. Ань Ню ответил: "Мне нравится быть неподвижным с детства. Я думаю, это очень комфортно, и я чувствую, что только так я могу воспринимать самый истинный облик всего в мире." Гадатель улыбнулся и сказал: "Хотя это очень спокойно, ты также упустишь много прекрасных вещей. Жизнь — это путешествие; мы должны постоянно идти, чтобы увидеть более прекрасные пейзажи." Услышав слова гадателя, Ань Ню начал размышлять о себе. Он понял, что всегда был слишком одержим неподвижностью и упустил много прекрасных вещей. Поэтому он решил измениться и начал пытаться выходить из дома, чтобы познавать жизнь. Постепенно Ань Ню стал жизнерадостным и оживленным. Он начал заводить друзей, участвовать в различных мероприятиях и ощущать радость жизни. Он больше не сидел неподвижно у своего порога, а был полон жизненной энергии и страсти, как и другие молодые люди. С тех пор Ань Ню больше никогда не сидел неподвижно. Он начал наслаждаться жизнью и ее красотой.
Usage
常用作谓语、定语、状语,多用于描写人的状态,也可用于描写物的状态。
Обычно используется в качестве сказуемого, определения или обстоятельства, в основном для описания состояния человека, но также может использоваться для описания состояния предмета.
Examples
-
他一动不动地站在那里,像一座雕塑。
tā yī dòng bù dòng de zhàn zài nàlǐ, xiàng yī zuò diāosù.
Он стоял там неподвижно, как статуя.
-
面对突如其来的危险,他一动不动地保持着冷静。
miàn duì tū rú qí lái de wēi xiǎn, tā yī dòng bù dòng de bǎo chí zhe lěngjìng.
Перед внезапной опасностью он оставался неподвижным и спокойным.
-
士兵们一动不动地潜伏在草丛中,等待着命令。
shìbīng men yī dòng bù dòng de qiányú zài cǎocóng zhōng, děngdài zhe mìnglìng
Солдаты лежали неподвижно в траве, ожидая приказа.