一臂之力 Помощь
Explanation
比喻尽力帮助,出一点力量。
Это означает сделать все возможное, чтобы помочь, даже если это лишь небольшой вклад.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,一位老奶奶正在摆摊卖水果。她辛苦地挑着担子,却总是卖不出去,眼看着天色渐晚,老奶奶愁眉苦脸,眼看就要空手而归。这时,一位路过的年轻小伙子看到老奶奶的困境,便主动上前询问,了解到老奶奶是因为体力不支,无法叫卖,便热心地帮老奶奶吆喝起来,还帮老奶奶把水果搬到人流量更大的地方。最终,在小伙子的帮助下,老奶奶的水果全部售罄,老奶奶喜笑颜开,连连感谢小伙子的帮助。小伙子只是笑了笑,说道:“举手之劳,不用谢。”
Однажды на оживленном рынке старушка поставила лоток с фруктами. Она с трудом несла свой груз, но ничего не могла продать. Когда стемнело, старушка выглядела обеспокоенной, казалось, что она собирается идти домой с пустыми руками. В этот момент мимо проходил молодой человек, он увидел затруднительное положение старушки и подошел к ней, чтобы узнать, в чем дело. Он понял, что старушка слишком устала, чтобы кричать, поэтому с энтузиазмом помог ей кричать, а также помог перенести фрукты в более людное место. В конце концов, с помощью молодого человека старушка продала все свои фрукты, и старушка была очень рада, она много раз благодарила молодого человека. Молодой человек просто улыбнулся и сказал: “Не за что.”
Usage
在请求别人帮助的时候,可以用这个词语,表示希望对方能够提供一点帮助。
Это слово можно использовать, когда вы просите кого-то о помощи, чтобы показать, что вы надеетесь, что другой человек сможет оказать помощь.
Examples
-
为了完成任务,我需要你的帮助,希望你能助我一臂之力。
wèi le wán chéng rèn wù, wǒ xū yào nǐ de bāng zhù, xī wàng nǐ néng zhù wǒ yī bì zhī lì.
Чтобы завершить задачу, мне нужна ваша помощь, надеюсь, вы сможете мне помочь.
-
他年纪虽然不大,但在工作中却能独当一面,真是令人刮目相看,我想他日后一定能成为企业的中流砥柱。
tā nián jì suī rán bù dà, dàn zài gōng zuò zhōng què néng dú dāng yī miàn, zhēn shì lìng rén guā mù xiāng kàn, wǒ xiǎng tā rì hòu yī dìng néng chéng wéi qǐ yè de zhōng liú dǐ zhù.
Он молод, но может работать самостоятельно, это впечатляет, думаю, он станет опорой компании в будущем.
-
他虽然不能像老员工那样,为公司贡献全部力量,但他愿意贡献自己的一臂之力,这种精神值得我们学习。
tā suī rán bù néng xiàng lǎo gōng zuò yuán nàyàng, wèi gōng sī gòng xiàn quán bù lì liàng, dàn tā yuàn yì gòng xiàn zì jǐ de yī bì zhī lì, zhè zhǒng jīng shén zhí dé wǒ men xué xí.
Хотя он не может вносить такой большой вклад в компанию, как старые сотрудники, но он готов внести свой вклад, такой дух заслуживает уважения.