七零八落 七零八落
Explanation
七零八落是一个成语,形容东西零散、稀疏的样子,特指原来很多很整齐的东西,现在变得零散了。
“七零八落” — это китайская идиома, которая описывает что-то разбросанное и разреженное, особенно то, что когда-то было многочисленным и аккуратным, теперь разбросано.
Origin Story
从前,有个老爷爷,他喜欢收集各种各样的石头。他把这些石头按大小、颜色、形状分类,摆放在院子里。院子里原本整齐有序,美观极了。有一天,一阵狂风吹过,把老爷爷收集的石头吹得七零八落,满院都是。老爷爷看到自己的心血付诸东流,叹了口气,开始收拾石头。他把石头一颗一颗捡起来,重新分类摆放,终于又恢复了原样。从那以后,老爷爷每次出门前,都会把院子里的石头仔细地整理一遍,再也不怕狂风吹乱它们了。
Жил-был старик, который любил собирать всевозможные камни. Он классифицировал эти камни по размеру, цвету и форме, и выставлял их во дворе своего дома. Двор изначально был чистым и опрятным, очень красивым. Однажды подул сильный ветер, разбросал камни, которые собрал старик, и они оказались разбросаны по всему двору. Старик увидел, что его старания оказались напрасны, вздохнул и начал собирать камни. Он поднял камни один за другим, снова их классифицировал и, наконец, вернул их в первоначальное состояние. С тех пор, каждый раз, когда старик выходил из дома, он тщательно убирал камни во дворе своего дома, и он больше не боялся, что ветер их разбросает.
Usage
七零八落可以用来形容物体零散、稀疏的状态。例如:教室里学生七零八落,老师点名都点不到。
“七零八落” можно использовать для описания состояния объектов, которые разбросаны и разрежены. Например: Ученики в классе разбросаны, учитель даже не может их назвать по именам.
Examples
-
会议结束后,大家七零八落,各自回家了。
huì yì jié shù hòu, dà jiā qī líng bā luò, gè zì huí jiā le.
После встречи все разошлись по домам.
-
他的计划七零八落,根本无法实施。
tā de jì huà qī líng bā luò, gēn běn wú fǎ shí shī.
Его планы разрознены и нереализуемы.
-
这篇文章七零八落,毫无逻辑性。
zhè piān wén zhāng qī líng bā luò, háo wú luó jí xìng.
Эта статья разрознена и нелогична.
-
他的思绪七零八落,无法集中精力。
tā de sī xù qī líng bā luò, wú fǎ jí zhōng jī lì.
Его мысли блуждают, он не может сосредоточиться.
-
经过一番整理,原本七零八落的书桌变得井井有条。
jīng guò yī fān zhěng lǐ, yuán běn qī líng bā luò de shū zhuō biàn de jǐng jǐng yǒu tiáo.
После уборки, ранее беспорядочный стол стал опрятным.