支离破碎 разбитый на куски
Explanation
形容事物支离破碎,不完整。比喻完整的东西被打碎或破坏成支离破碎的样子。
Описывает вещи, которые сломаны и неполны. В переносном смысле: целая вещь, которая была сломана и разбита.
Origin Story
传说中,有一位技艺高超的陶艺家,他花费数年心血,制作了一件精美的瓷器。这件瓷器造型独特,釉色艳丽,每一个细节都精雕细琢。然而,在即将完成的时刻,一场突如其来的地震,将瓷器震得支离破碎。陶艺家看着满地的碎片,悲痛欲绝,多年的心血化为乌有。然而,他并没有放弃,而是将碎片小心地收集起来,试图修复这件珍贵的瓷器,即使它最终无法恢复原样。他希望以此提醒自己,人生也如这瓷器一般,看似完整,却可能因为一些意外而支离破碎,但只要坚持,就能从碎片中寻找到新的意义和希望。
Легенда гласит, что жил очень опытный гончар, который потратил несколько лет на создание великолепного фарфорового изделия. Этот фарфор имел уникальную форму и яркую глазурь, каждая деталь была тщательно проработана. Однако незадолго до завершения работы внезапное землетрясение раздробило фарфор на бесчисленные осколки. Гончар, с разбитым сердцем, наблюдал, как его многолетний труд превратился в пыль. И все же он не сдался. Он осторожно собрал осколки, пытаясь восстановить драгоценную вещь, даже если она никогда не сможет стать прежней. Он надеялся, что это напомнит ему, что жизнь, как и фарфор, может казаться полной, но быть разрушенной неожиданными событиями. Но пока человек настойчив, среди обломков можно найти новый смысл и надежду.
Usage
通常作谓语、宾语、定语。
Обычно используется в качестве сказуемого, дополнения или определения.
Examples
-
瓷器被打得支离破碎。
ciqi da da de zhili posui
Фарфор разбился на куски.
-
他的梦想支离破碎了
tade mengxiang zhili posuile
Его мечты разбились вдребезги