支离破碎 a pezzi
Explanation
形容事物支离破碎,不完整。比喻完整的东西被打碎或破坏成支离破碎的样子。
Descrive cose rotte e incomplete. Figurativamente: una cosa completa che è stata rotta e distrutta.
Origin Story
传说中,有一位技艺高超的陶艺家,他花费数年心血,制作了一件精美的瓷器。这件瓷器造型独特,釉色艳丽,每一个细节都精雕细琢。然而,在即将完成的时刻,一场突如其来的地震,将瓷器震得支离破碎。陶艺家看着满地的碎片,悲痛欲绝,多年的心血化为乌有。然而,他并没有放弃,而是将碎片小心地收集起来,试图修复这件珍贵的瓷器,即使它最终无法恢复原样。他希望以此提醒自己,人生也如这瓷器一般,看似完整,却可能因为一些意外而支离破碎,但只要坚持,就能从碎片中寻找到新的意义和希望。
La leggenda narra che c'era un vasaio molto abile che trascorse anni a creare un magnifico pezzo di porcellana. Questa porcellana aveva una forma unica e una smaltatura vibrante, con ogni dettaglio meticolosamente lavorato. Tuttavia, poco prima del completamento, un improvviso terremoto ridusse la porcellana in mille pezzi. Il vasaio, con il cuore spezzato, osservò il suo lavoro di anni trasformarsi in polvere. Eppure, non si arrese. Raccolse con cura i frammenti, cercando di restaurare il prezioso pezzo, anche se non sarebbe mai potuto essere esattamente come prima. Sperava che questo gli ricordasse che la vita, come la porcellana, può sembrare completa, solo per essere frantumata da eventi inaspettati. Ma finché si persevera, si possono trovare nuovi significati e speranze tra i frammenti.
Usage
通常作谓语、宾语、定语。
Solitamente usato come predicato, oggetto o attributo.
Examples
-
瓷器被打得支离破碎。
ciqi da da de zhili posui
Le porcellane sono state ridotte in mille pezzi.
-
他的梦想支离破碎了
tade mengxiang zhili posuile
I suoi sogni sono andati in frantumi