不仁不义 Недоброжелательный и неправедный
Explanation
指不讲仁爱和道义,形容品性卑劣,残忍。
Это значит быть лишенным доброты и праведности; описывает низкий характер и жестокость человека.
Origin Story
话说古代,有一个贪婪的官吏,为了一己私欲,巧取豪夺,搜刮民脂民膏。他横征暴敛,使得百姓民不聊生,怨声载道。他不仅贪财,还残害忠良,陷害正直的官员,甚至为了掩盖罪行,不惜杀人灭口。他为了满足自己的欲望,不择手段,丧尽天良,简直是禽兽不如。最终,他恶贯满盈,受到了应有的惩罚,被百姓唾弃,遗臭万年。这个官吏的行为,就是典型的“不仁不义”。他为了满足自己的私欲,不顾百姓死活,不顾国家安危,最终受到了法律的制裁。他给后人留下了一个深刻的教训:人应该有仁义之心,应该为他人着想,不能为了自己的利益,而不择手段地伤害他人。
В древние времена был жадный чиновник, который ради своих эгоистичных желаний использовал все средства, чтобы накапливать богатство и эксплуатировать народ. Он взимал непомерные налоги, заставляя людей страдать и беспрестанно жаловаться. Он был не только жаден, но и преследовал верных чиновников и подставлял честных, даже прибегая к убийству, чтобы скрыть свои преступления. Чтобы удовлетворить свои желания, он использовал все средства, действуя без угрызений совести, жестоко и бесчеловечно. В конце концов, его преступления были настолько многочисленны, что он получил заслуженное наказание, будучи презираем народом и осужден на вечную позор. Поведение этого чиновника является типичным примером «недоброжелательности и неправедности». Он игнорировал жизнь народа и безопасность государства, чтобы удовлетворить свои эгоистичные желания, и в конце концов был наказан законом. Он оставил глубокий урок для будущих поколений: люди должны иметь доброе и праведное сердце и должны быть внимательны к другим. Они не должны прибегать к каким-либо средствам, чтобы причинять вред другим ради своей выгоды.
Usage
用来形容人品恶劣,残忍不仁。多用于贬义。
Используется для описания плохого характера и жестокости человека. В основном уничижительно.
Examples
-
他为了个人的利益,不仁不义地陷害了朋友。
ta weile geren de liyi, burén buyì de xianhaile pengyou.
Он предал своих друзей ради личной выгоды, поступив несправедливо и аморально.
-
这种不仁不义的行为,受到了大家的谴责。
zhezhon bu ren bu yi de xingwei, shoudaole dajia de qiánzé
Такое безнравственное и несправедливое поведение было осуждено всеми