不知就里 не в курсе
Explanation
指不知道事情的内情或底细。
Это означает, что не знаешь внутренней истории или подробностей дела.
Origin Story
小镇上新开了一家茶馆,生意兴隆,每天都座无虚席。老张是个爱凑热闹的人,每天都去茶馆门口转悠,但茶馆里人声鼎沸,他根本听不清他们在聊什么。有一天,他鼓起勇气走进茶馆,想打听一下茶馆生意好的原因。可是,茶馆里人多嘈杂,他依然不知就里,只听到一些零星的词句,根本无法拼凑出完整的画面。他只能无奈地摇摇头,继续留在门口,不知就里地听着茶馆里传出的热闹声音。
В маленьком городке открылась новая чайная, которая сразу же стала очень популярной и всегда была заполнена посетителями. Любопытный человек каждый день ходил к входу в чайную. Однако внутри всегда было шумно, и он ничего не мог разобрать. Однажды он зашёл в чайную и попытался выяснить, почему она так успешна. К сожалению, в чайной всё ещё было очень шумно, и он так ничего и не понял. Он безнадёжно покачал головой и остался снаружи, слушая шум из чайной, ничего не понимая.
Usage
用于形容对某事不了解或不熟悉。
Используется для описания непонимания или незнакомства с чем-либо.
Examples
-
他对此事全然不知就里,只能在一旁干着急。
ta duici shi quanran buzhijiuli, zhineng zai yipang gan zhaozhao.
Он совершенно ничего не знал об этом деле, мог только беспокоиться.
-
对于公司内部的斗争,他完全不知就里,导致决策失误。
duiyu gongsi neibu de douzheng, ta wanquan buzhijiuli, daozhi juece shiwu.
Он был совершенно не в курсе внутрикорпоративных конфликтов, что привело к ошибочным решениям.