以眼还眼 око за око
Explanation
比喻用同样的方法回击对方。
Это метафора для того, чтобы ответить тем же методом.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两个性格迥异的人。一个是老实巴交的农夫老张,另一个是心狠手辣的地痞流氓老王。老王经常欺负老张,抢夺他的庄稼,甚至殴打他。老张忍辱负重,总是默默忍受。有一天,老王变本加厉,不仅抢走了老张全部的收成,还将他打得遍体鳞伤。老张再也忍受不了了,他怒吼一声,拿起家中仅有的锄头,狠狠地还击了老王。这是他第一次反抗老王,也是他第一次以眼还眼,以牙还牙。老王的恶行最终得到了应有的惩罚,从此再也不敢欺压老张了。
В давние времена в небольшой горной деревне жили два человека с разными характерами. Один был честным фермером по имени Лао Чжан, другой — безжалостным бандитом по имени Лао Ван. Лао Ван часто издевался над Лао Чжаном, грабил его урожай и даже избивал его. Лао Чжан терпеливо все сносил. Однажды Лао Ван перешёл все границы. Он не только украл весь урожай Лао Чжана, но и жестоко избил его. Лао Чжан больше не мог терпеть. Он закричал, схватил единственную имеющуюся дома мотыгу и сильно ударил Лао Вана. Это был его первый бой с Лао Ваном, и первый раз, когда он применил принцип "око за око, зуб за зуб". Злые дела Лао Вана были наконец наказаны, и он больше никогда не смел обижать Лао Чжана.
Usage
多用于表达一种强硬的报复态度,强调以牙还牙。
Часто используется для выражения жёсткой позиции мести, подчёркивая принцип "око за око".
Examples
-
他以眼还眼,以牙还牙地报复了竞争对手。
ta yi yan huan yan, yi ya huan ya de baofu le jingzheng duishou.
Он отомстил своему конкуренту, применив принцип "око за око"..
-
面对恶意竞争,公司决定以眼还眼,维护自身权益。
mian dui eyi jingzheng, gongsi jueding yi yan huan yan, weihu zishen quanyi
Столкнувшись с недобросовестной конкуренцией, компания решила ответить тем же