以直报怨 yǐ zhí bào yuàn Отплатить справедливостью

Explanation

用正直公正的态度对待那些曾怨恨自己的人。强调的是以公平、公正的态度对待一切人,而不是强调对仇人的宽容。

Проявление честного и справедливого отношения к тем, кто когда-то ненавидел вас. Подчеркивается справедливое и беспристрастное отношение ко всем, а не терпимость к врагам.

Origin Story

战国时期,魏国有个名叫公子的年轻人,为人正直,嫉恶如仇。一次,他与邻国公子发生冲突,结果被对方狠狠地羞辱了一番。公子心中充满了怨恨,但他并没有因此而失去理智,而是选择了以理服人,用自己的行动来化解矛盾。他日夜苦读,提升自己的能力,最终成为了一名优秀的将领。后来,他带领军队打败了曾经羞辱他的那个公子,并将其俘虏。然而,他并没有乘胜追击,而是选择宽恕了他,并用自己的真诚和智慧感化了他。这个公子最终被公子的品格所折服,从此成为了公子的忠实追随者。这个故事体现了以直报怨的精神,告诉人们,即使面对仇恨,也要保持正直,用自己的行动来化解矛盾,最终赢得尊重和敬佩。

zhànguó shíqī, wèiguó yǒu gè míng jiào gōngzǐ de niánqīngrén, wéirén gāngzhí, jí'è rúchóu. yī cì, tā yǔ lín guó gōngzǐ fāshēng chōngtū, jiéguǒ bèi duìfāng hěn hěn de xiūgǔ le yī fān. gōngzǐ xīnzhōng chōngmǎn le yuàn hèn, dàn tā bìng méiyǒu yīncǐ ér shīqù lǐzhì, érshì xuǎnzéle yǐ lǐ fú rén, yòng zìjǐ de xíngdòng lái huàjiě máodùn. tā rì yè kǔ dú, tíshēng zìjǐ de nénglì, zuìzhōng chéngwéi le yī míng yōuxiù de jiànglǐng. hòulái, tā dàilǐng jūnduì dǎbài le céngjīng xiūgǔ tā de nàge gōngzǐ, bìng jiāng qí fúlǔ. rán'ér, tā bìng méiyǒu chéngshèng zhuījī, érshì xuǎnzé kuānshù le tā, bìng yòng zìjǐ de zhēnchéng hé zhìhuì gǎnhuà le tā. zhège gōngzǐ zuìzhōng bèi gōngzǐ de pǐnggé suǒ zhéfú, cóngcǐ chéngwéi le gōngzǐ de zhōngshí zhuī suí zhě. zhège gùshì tǐxiàn le yǐ zhí bào yuàn de jīngshen, gàosù rénmen, jíshǐ miàn duì chòuhèn, yě yào bǎochí gāngzhí, yòng zìjǐ de xíngdòng lái huàjiě máodùn, zuìzhōng yíngdé zūnjìng hé jìngpèi.

В период Сражающихся царств в государстве Вэй жил молодой человек по имени Гунцзы, известный своей честностью и ненавистью к злу. Однажды у него возник конфликт с принцем из соседнего государства, и он был жестоко оскорблен другой стороной. Сердце Гунцзы было переполнено гневом, но он не потерял самообладания, вместо этого решив использовать логику и разрешить конфликт своими действиями. Он учился день и ночь, совершенствуя свои способности, и в конце концов стал выдающимся генералом. Позже он возглавил свои войска и победил принца, который его оскорбил, и взял его в плен. Однако он не воспользовался своим преимуществом, а решил простить его и повлиять на него своей честностью и мудростью. Принц в конце концов был тронут характером Гунцзы и стал его верным последователем. Эта история воплощает дух "И Чжи Бао Юань", уча людей оставаться честными даже перед лицом ненависти, разрешать конфликты своими действиями и в конечном итоге заслуживать уважения и восхищения.

Usage

形容以正直的态度对待怨恨自己的人。常用于处理人际关系、社会矛盾等场合。

xióngróng yǐ zhèngzhí de tàiduì duìdài yuànhèn zìjǐ de rén. cháng yòng yú chǔlǐ rénjì guānxì, shèhuì máodùn děng chǎnghé.

Описание честного обращения с теми, кто вас ненавидит. Часто используется в контексте межличностных отношений и социальных конфликтов.

Examples

  • 面对仇人的陷害,他选择了以直报怨,用法律武器维护自己的权益。

    miàn duì chóurén de xiàn hài, tā xuǎnzéle yǐ zhí bào yuàn, yòng fǎlǜ wǔqì wéihù zìjǐ de quányì.

    Столкнувшись с предательством своих врагов, он решил ответить справедливостью, защитив свои права с помощью закона.

  • 虽然受到了不公平的待遇,但他仍然以直报怨,不计前嫌,展现出宽广的胸怀。

    suīrán shòudào le bù gōngpíng de dàiyù, dàn tā réngrán yǐ zhí bào yuàn, bù jì qiánxián, zhǎnxian chū kuānguǎng de xiong huái.

    Несмотря на несправедливое обращение, он все равно ответил справедливостью, забыв старые обиды и продемонстрировав широту взглядов.