再接再厉 zài jiē zài lì снова и снова стараться

Explanation

比喻继续努力,再加一把劲。

Это означает продолжать стремиться и прикладывать дополнительные усилия.

Origin Story

从前,有个年轻人名叫李明,他从小就立志成为一名优秀的画家。他勤奋好学,每天坚持练习绘画,但进展缓慢,常常感到沮丧。有一天,他偶然看到一幅名家的画作,技法精湛,栩栩如生,让他深受触动。他暗下决心,要向这位名家学习,再接再厉,不断提高自己的绘画水平。于是,他更加努力地练习,临摹名家作品,虚心向老师请教,不断改进自己的绘画技法。经过几年的努力,他的绘画水平突飞猛进,终于创作出许多优秀的画作,赢得了广泛的赞誉。他最终实现了自己的梦想,成为了一名成功的画家。这个故事告诉我们,只要坚持不懈,再接再厉,就一定能够取得成功。

cóng qián, yǒu gè nián qīng miànghēng lǐ míng, tā cóng xiǎo jiù lì zhì chéngwéi yī míng yōuxiù de huàjiā. tā qínfèn hǎoxué, měi tiān jiānchí liànxí huìhuà, dàn jìnzhǎn màn màn, chángcháng gǎndào jǔsàng. yǒu yī tiān, tā ǒurán kàn dào yī fú míngjiā de huà zuò, jìfǎ jīngzhàn, xǔxǔ shēngshēng, ràng tā shēnshòu chùdòng. tā àn xià juéxīn, yào xiàng zhè wèi míngjiā xuéxí, zài jiē zài lì, bùduàn tígāo zìjǐ de huìhuà shuǐpíng. yūsu, tā gèngjiā nǔlì de liànxí, línmó míngjiā zuòpǐn, xūxīn xiàng lǎoshī qǐngjiào, bùduàn gǎijiàn zìjǐ de huìhuà jìfǎ. jīngguò jǐ nián de nǔlì, tā de huìhuà shuǐpíng tūfēi mèngjìn, zhōngyú chuàngzuò chū xǔduō yōuxiù de huà zuò, yíngdé le guǎngfàn de zànyù. tā zhōngyú shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng, chéngwéi le yī míng chénggōng de huàjiā. zhège gùshì gàosù wǒmen, zhǐyào jiānchí bùxiè, zài jiē zài lì, jiù yīdìng nénggòu qǔdé chénggōng.

Давным-давно жил молодой человек по имени Ли Мин, который всегда мечтал стать выдающимся художником. Он усердно учился и каждый день практиковался в рисовании, но его прогресс был медленным, и он часто чувствовал себя подавленным. Однажды он случайно увидел картину известного мастера, техника которого была великолепной и реалистичной, что глубоко тронуло его. Он тайно решил учиться у этого мастера, продолжать стараться и постоянно совершенствовать свои навыки рисования. Поэтому он тренировался еще усерднее, копировал работы известных мастеров, смиренно спрашивал совета у своих учителей и постоянно совершенствовал свою технику рисования. После нескольких лет упорного труда его навыки рисования резко улучшились, и он наконец создал множество прекрасных работ, получив широкое признание. В конце концов он осуществил свою мечту и стал успешным художником. Эта история учит нас тому, что если мы будем настойчивыми и продолжим стараться, мы обязательно добьемся успеха.

Usage

用于鼓励别人继续努力,再接再厉。

yòng yú gǔlì biérén jìxù nǔlì, zài jiē zài lì

Используется для поощрения других продолжать усердно работать и стремиться к улучшению.

Examples

  • 经过这次失败,我们应该再接再厉,争取下次成功。

    jīngguò zhè cì shībài, wǒmen yīnggāi zài jiē zài lì, zhēngqǔ xià cì chénggōng

    После этой неудачи мы должны попробовать еще раз и попытаться добиться успеха в следующий раз.

  • 这次考试虽然没有考好,但是下次要再接再厉!

    zhè cì kǎoshì suīrán méiyǒu kǎo hǎo, dànshì xià cì yào zài jiē zài lì

    Хотя этот экзамен прошел не очень хорошо, в следующий раз я постараюсь лучше!