力透纸背 Сила пронизывает бумагу
Explanation
形容书法刚劲有力,笔锋仿佛要穿透纸背;也形容文章或诗歌立意深刻,语言精炼,很有感染力。
Это выражение используется для описания силы и интенсивности произведения искусства, как будто мазки кисти проходят сквозь бумагу. Оно представляет собой передачу силы через бумагу, это символ глубины и мощи литературного творчества.
Origin Story
话说南宋大诗人陆游,一生写下无数诗篇,其诗词风格豪放,气势磅礴,意境深远。据说,他写诗作词时,常常挥笔疾书,笔走龙蛇,力透纸背,字里行间都充满了激情和力量。他笔下的诗歌,如同黄河之水,奔腾不息,充满着生命力。他的诗作常被后世文人称赞,认为其诗词“力透纸背”,其艺术造诣之高深,令人叹为观止。后人为了纪念陆游的伟大成就,将其故居建成了博物馆,供人们瞻仰学习。
Говорят, что Лу Юй, великий поэт южной династии Сун, написал за свою жизнь бесчисленное множество стихов и песен. Говорят, что когда он писал стихи, он писал с огромным энтузиазмом, его мазки кисти танцевали, как драконы и змеи, пронизывая бумагу, и каждое слово и строка были полны страсти и энергии.
Usage
用于形容书法或文学作品的艺术造诣高深,笔力雄健,感情真挚。
Используется для описания сильных и трогательных произведений искусства или литературы.
Examples
-
他的书法力透纸背,令人叹为观止。
tā de shūfǎ lì tòu zhǐ bèi, lìng rén tàn wéi guān zhǐ
Его каллиграфия сильна и пронзительна, это захватывает дух.
-
这篇文章立意深刻,力透纸背,读来令人回味无穷。
zhè piān wén zhāng lì yì shēn kè, lì tòu zhǐ bèi, dú lái lìng rén huí wèi wú qióng
Эта статья глубокомысленна и впечатляет, она оставляет читателя с большим количеством пищи для размышлений