力透纸背 Force qui transperce le papier
Explanation
形容书法刚劲有力,笔锋仿佛要穿透纸背;也形容文章或诗歌立意深刻,语言精炼,很有感染力。
Décrit la calligraphie comme puissante et pénétrante, comme si les coups de pinceau traversaient le dos du papier ; décrit également des articles ou des poèmes comme profonds, concis et percutants.
Origin Story
话说南宋大诗人陆游,一生写下无数诗篇,其诗词风格豪放,气势磅礴,意境深远。据说,他写诗作词时,常常挥笔疾书,笔走龙蛇,力透纸背,字里行间都充满了激情和力量。他笔下的诗歌,如同黄河之水,奔腾不息,充满着生命力。他的诗作常被后世文人称赞,认为其诗词“力透纸背”,其艺术造诣之高深,令人叹为观止。后人为了纪念陆游的伟大成就,将其故居建成了博物馆,供人们瞻仰学习。
On raconte que Lu You, le grand poète de la dynastie Song du Sud, a écrit d'innombrables poèmes et paroles tout au long de sa vie, et ses poèmes et paroles se caractérisent par leur style débridé, leur élan majestueux et leur profonde conception artistique. On dit que lorsqu'il écrivait des poèmes et des paroles, il écrivait souvent avec beaucoup d'enthousiasme, ses coups de pinceau dansant comme des dragons et des serpents, pénétrant le dos du papier, et sa passion et sa force imprégnant chaque mot et chaque ligne. Ses poèmes, comme le fleuve Jaune, déferlaient sans cesse, pleins de vitalité. Ses œuvres ont souvent été louées par des lettrés ultérieurs, qui considéraient ses poèmes et paroles comme "pénétrants", et la profondeur de ses réalisations artistiques était impressionnante.
Usage
用于形容书法或文学作品的艺术造诣高深,笔力雄健,感情真挚。
Utilisé pour décrire le haut niveau artistique, la vigueur de la calligraphie et la sincérité des sentiments des œuvres de calligraphie ou littéraires.
Examples
-
他的书法力透纸背,令人叹为观止。
tā de shūfǎ lì tòu zhǐ bèi, lìng rén tàn wéi guān zhǐ
Son écriture est puissante et pénétrante, à couper le souffle.
-
这篇文章立意深刻,力透纸背,读来令人回味无穷。
zhè piān wén zhāng lì yì shēn kè, lì tòu zhǐ bèi, dú lái lìng rén huí wèi wú qióng
Cet article est profond et impressionnant, il laisse le lecteur sur sa faim.